уторак, 06. мар 2018, 10:55
Srpski na srpskom
Znao sam da će jednom doći i taj trenutak da i ja nekog pohvalim! I to one koje sam možda najviše do sada grdio zbog jezičkih grešaka, a to su sportski novinari. Dakle, poštovani, hvala vam što do sada nijednom niste pobrkali Pjongjang i Pjongčang! Valjda su za nauk dovoljne bile vesti da je delegacija sponzora Zimskih olimpijskih igara greškom sletela u Pjongjang, a ne u Pjongčang; i da Pjongjang šalje delegaciju na olimpijske igre u Pjongčang. A koliko čujem, ne greše ni novinari u okruženju, mada nas je ovih dana baš zabavila njihova prepiska sa jednom profesorkom, koja je zadubljena u transkripciju, zaboravila na geografiju.
Čim se završe Zimske olimpijske igre, latinični ispis Pjongčanga ostaće samo sa velikim početnim slovom i bez grbe kod slova "č". A za uspomenu na ovo veliko sportsko takmičenje ostaće im ono "e", koje su dodali pre Olimpijade. Ostatku sveta ostaće sećanje na sportsku saradnju dve Koreje i prvi susret najviših zvaničnika dve Koreje od završetka Korejskog rata. Namerno sam ponovio - dve Koreje - jer ako ovo nije greška, onda i vlastite imenice mogu da imaju množinu...
Dramski umetnik - Feđa Stojanović
Autor i urednik - Mirjana Blažić
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Коментари