уторак, 30.08.2016, 13:14 -> 13:30
Извор: Танјуг
Чотрићеви афоризми на руском, словачком, мађарском
Афоризми српског сатиричара Александра Чотрића током овог месеца објављени су у Русији, Словачкој и Мађарској, саопштило је Удружење књижевника Србије.
Руски дневни лист Независимаја газета објавила је Чотрићеве афоризме у преводу Владимира Шојхера из Москве. Реч је о изабраним афоризмима из књиге Тешке мисли која ће ускоро бити објављена у Москви.
Књига ће премијерно бити представљена на 29. Московском међународном сајму књига који се од 7. до 11. септембра одржава у главном граду Русије.
Чотрић ће бити гост Сајма, као члан делегације Удружења књижевника Србије, заједно са Селимиром Радуловићем и Браниславом Баћовићем.
Седмични лист словачких књижевника из Братиславе Литерарни тиззденик донео је афоризме српског аутора у избору и преводу Мартина Пребуђиле, а мађарски лист за културу и уметност Марошвидек први пут је, уопште, објавио афоризме, а заслужан за избор и превод је преводилац из Мађарске Светислав Недучић.
Упутство
Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.
Број коментара 0
Пошаљи коментар