Представљање немачког превода збирке "Тражим помиловање"

У Амфитеатру Народне библиотеке Србије у уторак, 6. октобра, биће представљен превод на немачки збирке "Тражим помиловање" (Ich bitte um Erbarmen) Десанке Максимовић.

Преводилац је истакнути слависта Волфганг Ешкер (Wолфганг Есцхкер), а књигу је објавио познати немачки издавач Leipziger Literaturverlag, наводе из Народне библиотеке Србије.

О збирци и њеном преводу на немачки говориће преводилац Волфганг Ешкер, проф. др Јован Делић, проф. др Станиша Тутњевић, др Тијана Тропин, мр Драгана Грбић и мр Милица Мустур.

Објављени превод збирке Тражим помиловање имао је своју премијеру још 1988. године, а овај обновљени превод сведочи да рецепција збирке Десанке Максимовић у иностранству добија нови замах и нова значења.

Догађај је организован у сарадњи са Задужбином Десанка Максимовић.

Број коментара 0

Пошаљи коментар

Упутство

Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.

уторак, 11. март 2025.
12° C

Коментари

Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом
Predmeti od onixa
Уникатни украси од оникса