Читај ми!

In memoriam Ivan Ivanji

Ivan Ivanji preminuo je 9. maja, na Dan pobede nad fašizmom gde je pre 80 godina deportovan iz Novog Sada kao Jevrejin da umre – u Vajmaru, samo deset kilometara od svog nekadašnjeg logora, u Hitlerovom omiljenom hotelu.

Uz značajnu poruku koju je jednom prilikom uputio svima nama - da nikako ne smemo da se pomirimo sa uslovima u kojima živimo, ponovo emitujemo razgovor koji je sa njim vodio Dragan Stanojević.

Rođen je, u Zrenjaninu, u porodici lekara. Otac i majka, Jevreji, ubijeni su tokom rata, a on je uhapšen i upućen u koncentracioni logor.

Više od dvadeset godina bio je Titov prevodilac za nemački jezik. Sa nemačkog i mađarskog preveo je knjige poznatih svetskih pisaca Gintera Grasa, Bertolta Brehta, Šandora Vereša, Magde Sabo...

Napisao je romane Dioklecijan, Konstantin, Julijan, Balerina i rat, Guvernanta, Staljinova sablja, Milijarder i druge.

Njegova dela prevedena su na više jezika. Objavio je i zbirku eseja Nemačke teme, kao i političku publicistiku Pisma iz Havane i Titov prevodilac.

Autor emisije: Dragan Stanojević

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом