Читај ми!

Vijorila se srpska zastava na Vidovdanskim svečanostima u Nici i Kanu

Veliki srpski praznik Vidovdan bio je povod da se srpski narod koji živi i radi na jugu Francuske sastane u nedelju, 2. jula, u bioskopskoj sali Kulturnog centra „Raime“ u Kanu.

Srpska zajednica iz južne Francuske ponosna je, što je udruženim snagama, uspela da organizuje Vidovdanske svečanosti. Time su potvrdili da godine koje dolaze neće uništiti ono dobro u nama Srbima, da ima nade za nas i našu tradiciju.

Pred vernom publikom, prikazan je bogat program u kome je publika istinski uživala. Iz sale je izašla sa jednom posebnom emocijom koja im je ugrejala srca i vratila veru u lepše i bolje sutra.

Pored Kosovskog boja, koji je bio centralna tema večeri, predstavnici SPC otac Goran Ilić Benke i otac Igor Vujisić, takođe su govorili o značaju ovog praznika.

Pomenut je značaj ovog datuma, vezan i za druge događaje, kao što je početak Prvog svetskog rata, Versajski mir iz 1919, prvi Vidovdanski ustav Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca i dr. Takođe, nisu zaboravljeni sunarodnici koji su u prošlosti stradali za odbranu svoje otadžbine. Tim povodom je služena Sveta liturgija u Srpskoj pravoslavnoj crkvi u Nici u jutarnjim časovima, a tokom akademije, narod se podsetio i naših div junaka koji su prelazeći Albansku golgotu stigli u Francusku i nažalost skončali svoje živote upravo tu.

Jedan od potomaka tih stradalnika iz Prvog svetskog rata, Zoran Kostić, obreo se na grobu svog pradede i bio gost Vidovdanske akademije. Groblje se inače nalazi u malenom mestu pored Tulona, Sen Mandrije i čuva ostatke 22 srpska junaka.

O tome da je veza između Srbije i Francuske istorijska, diplomatska, emotivna, iracionalna, svedočio je film Ivane Hadži Popović, srpske književnice i rediteljke filma. Ivana je poslala pismo kako bi pozdravila sve prisutne i opisala tu emociju i veze između Srbije i Francuske koje se ne mogu raskinuti.

Program je bio obogaćen muzičkim delom za koji su bili zaduženi Sonja Vujčić i otac Goran Ilić Benke. Izveli su pesme iz kosovskog repertoara i time dodatno pojačali emocije koje su te večeri bile vrlo naglašene. Naš narod je svestan da ima mnogo razloga da bude ponosan na svoju istoriju, svoje korene, ali i da se kulturna baština mora negovati. Ne smemo zaboraviti ko smo i odakle potičemo.

Takođe, folklorno društvo koje čini srpska mladež iz regiona, obogatilo je program igrama iz leskovačkog kraja. Sjajni recitali nekadašnje glumice Dragane Tripić Kosovo polje i Na Gazimestanu su dodatno pojačali emocije među srpskim življem na obali Mediterana.

Lepa vest je da je među publikom u sali bilo dosta omladine koja je došla da sazna nešto više o srpskoj istoriji i tradiciji, kako bi je i oni u budućnosti čuvali, a bilo je i prijatelja Francuza koji se interesuju za srpsko-francuske odnose.

Specijalni gost toga dana stigao je direktno iz Pariza, iz Udruženja Deca Jasenovca, David Jakovljević. Između ostalog, obavesto je publiku da smo upravo na Vidovdan ove godine dobili novu bitku, a to je obećanje da će se stradanje Srba i drugih naroda u NDH učiti u francuskim školama. Njegov dolazak u Kan bio je zaista jedno lepo osveženje za celu srpsku zajednicu na jugu Francuske, ali ujedno i nada da možemo neke stvari pomeriti i promeniti.

Vidovdan je duhovno sabranje naroda i narod koji je bio prisutan, potvrdio je da ono što zajednica radi u regionu ima smisla. Srbi se nadaju da će ova akademija postati tradicija u južnom delu Francuske.

Druženje je nakon akademije nastavljeno u plesnoj sali gde se vijorila srpska zastava uz kosovske pesme i pevača Danijela Trenčevskog.

петак, 17. април 2026.
13° C

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом