Читај ми!

Dijaspora piše ćirilicom

Književnost u dijaspori, stvarana isključivo na srpskom jeziku i rasuta u mnogim zemljama širom sveta, veoma sporo je gradila svoju fizionomiju, poetiku, estetiku, nacionalnu prepoznatljivost i rodoljubivo-nostalgičnu koncepciju. Tek u novije vreme, stvorena je povoljnija klima za upoznavanje sa kulturno-umetničkim stvaralaštvom naših ljudi u svetu, koje je vrlo raznovrsno i bogato, ali istovremeno neujednačeno i nesistematizovano, kaže vrsni poznavalac ove oblasti, književnik i profesor Milutin Đuričković.

„Prema njoj smo u početku imali neki maćehinski odnos i odnosili se nekako zanemareno, nismo obraćali dovoljno pažnje, mada oni to zaslužuju…Međutim, u poslednje vreme, u skladu sa razvojem društva, naročito tehnologije i interneta itd. te veze su postale fleksibilnije, bolje i bogatije, tako da smo sada u prilici da potpunije pratimo tu literaturu i ona se sve više ikonporira u naše slojeve u matici gde joj je i inače mesto. Tu ima knjiga koje su zaista vredne i koje su dragocene i značajne, ali ima i onih skromnih izdanja koje zaslužuju našu određenu pažnju, budući da je reč o piscima koji neguju srpski jezik, neguju maternju melodiju i na taj način doprinose da se o nama čuje i zna u svetu“, kaže književnik i profesor Milutin Đuričković.

U skoro svakoj zemlji gde žive naši ljudi, postoji književni klub, asocijacija ili udruženje koje okuplja naše pisce. To su pisci različitih profila, različitih vokacija, obrazovanja i usmerenja, ali svima je zajedničko pisanje na srpskom jeziku.

„Tamo gde ima najviše pisaca tu ima i najviše kvaliteta, gde ima najviše naših ljudi… U Americi, u Kanadi postoji Udruženje Desanka Maksimović, koja je dobilo naziv dok je Desanka bila živa, zatim Sedmica koje radi u Frankfurtu na Majni i koje je dobilo ime po Francuskoj 7, to su neke udarne asocijacije...takođe, postoji u Sidneju udruženje Prosveta Srpska zora, da ne govorim u Mađarskoj, Rumuniji i regionu...

To su sve uduženja koja sarađuju sa Maticom iseljenika Srbije, sa UKS i tako su naše veze postale mnogo plodnije i ono što je bitno da kažem, da ti pisci sve više učestvuju na festivalima, našim konkursima, da su prisutni i ovde i tamo i da ravnopravno učestvuju i dobijaju nagrade na raznim konkursima, raznim jezicima, kako kod nas tako i regionu i čitavom svetu“, kaže Đuričković.

Profesor Đuričković ističe da treba poraditi više na njihovoj afirmaciji i omogućiti dostupnije izdavaštvo, jer naša književna dijaspora treba da bude poznata kako na maternjem, srpskom jeziku, tako i na jeziku zemlje gde žive, rade i stvaraju.

субота, 02. август 2025.
32° C

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом