Одлив мозгова: Дејан Тиаго Станковић

У деветој епизоди документарне серије Одлив мозгова у продукцији Удружења „Шта хоћеш“ Дејан Тиаго Станковић, преводилац и књижевник, говори о границама које је одлучио да пређе.

Из Треће београдске, преко Архитектонског факултета и кроз Лондон, Дејан Тиаго Станковић постао је преводилац у Лисабону. Превео је на португалски Андрићеву Проклету авлију и На Дрини ћуприју, Михајловићев роман Кад су цветале тикве, а на српски Сарамага. Написао је збирку приповедака Одакле сам била, а више нисам и роман Есторил, који је добио Ћопићеву награду. Ради и живи на путу између неколико градова на разним странама света и пише приче о људима без домовине. Богатство језика је богатство могућности искуства.

Редитељ, аутор: Растко Шејић; композитор: Владимир Лешић; директор фотографије: Часлав Петровић; асистент камере: Милан Џодић; дизајнер: Зоран Мујбеговић; наратор: Александар Новаковић; интро анимација: Коста Миловановић, Мирослав Спајић.

Продукција: Удружење „Шта хоћеш" 2018.

Подршка серији: Министарство културе и информисања и Управа за сарадњу са дијаспором Министарства спољних послова

реприза, 17. јул у 04:25 и 12:25

Коментари

Istina
Зашто морамо да славимо Осми март
Re: Ministarka zdravlja????
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
Мајка
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
Rad s ljudima
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
'Ako smo pali, bili smo padu skloni.'
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво