Читај ми!

Остави све и читај: Дринка Гојковић

Преводилац, дугогодишњи уредник часописа Мостови и руководилац бившег Документационог центра Ратови 1991-1999, Дринка Гојковић у емисији Остави све и читај открива да је страстан читалац и да је тренутак кад може необавезно да чита - за њу истинско блаженство.

Дринка Гојковић је преводила Бихнера, Рота, Енценсбергера, Хандкеа, Кригера, Мејера, Вајнриха и добитник је награде Фридрих Гундолф 2014. коју Немачка академија за језик и књижевност додељује за представљање немачке културе у иностранству. За превод целокупног опуса Георга Бихнера добила је награду Милош Н. Ђурић.
У емисији Остави све и читај Дринка Гојковић говори о митологизацији националне прошлости, колективном памћењу и заблудама, суочавању са пропустима и грешкама; али и о култури на зачељу листе националних приоритета, позицији преведене књижевности, статусу преводилаца, и о стању језика, књижевног, политичког, свакодневног. Најзад, Дринка истиче незаменљивост читања у развоју сваког појединца: Мислим да човек о животу и о себи може да сазна највише кроз књижевност.
Аутор и уредник: Горица Зарић Јовановић
Сниматељи: Федор Мунижаба и Драгослав Бојковић
Музички уредник: Невена Поповић
Редитељ: Иван Милановић
Производња: РТС 2017.

Реприза, 17.август у 00:36 и 08:46

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом