Живковићева проза преведена на 20 језика

Управо објављено америчко издање романа "Тумач фотографија" уједно је стото преведено издање књига нашег писца Зорана Живковића, што га чини најпревођенијим живим српским аутором, саопштили су из Завода за уџбенике. У последњих 18 година, Живковићеве прозне књиге појавиле су се у 23 земље на 20 језика.

Са 17 страних издања, његов мозаички роман „Библиотека“ најпревођенија је српска књига у овоме веку, а и једна од само две која је икада добила неку америчку књижевну награду.

Амерички издавач Кадмус прес почео је, средином 2016, да објављује сабрана прозна дела Зорана Живковића на енглеском у 32 тома - 11 у тврдом повезу, а 21 у меком, уз дигитална издања.

О Живковићевој прози до сада је написано више од 200 научних радова, као и готово 500 критика и приказа у водећим светским публикацијама.

Број коментара 0

Пошаљи коментар

Упутство

Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.

недеља, 03. август 2025.
23° C

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом