"Дуга љубави" у Вићенци

Једна од најистакнутијих чланица српске дијаспоре у Вићенци сигурно је и песникиња и преводилац за италијански језик - Рада Рајић Ристић. Она је члан Удружења књижевника Србије и Академије за културу из Сан Марина.

Песникиња и врстан преводилац за италијански језик Рада Рајић Ристић је дипломирала књижевност у Београду, у нашем клубу "Видовдан" у Вићенци је алфа и омега, а њене многобројне књиге могу да се нађу и у италијанским књижарама. 

Рада Рајић Ристић je oбјавила двадесетак књига, а са њом је у Вићенци разговарао наш колегa Владан Ракић.

Иначе, управо је у поменутом клубу "Видовдан" представљена и Радина нова збирка поезије "Дуга љубави" коју је превела и објавила са песникињом Снежаном Шолкотовић и потписником ових редова.

Заиста је ова врла књижевница и градитељ мостова између српског и италијанског народа и за понос и за похвалу. Само - да нам је оваквих стваралаца и прегалаца више.

 

Број коментара 1

Пошаљи коментар

Упутство

Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.

недеља, 10. август 2025.
24° C

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом