Бојана Денић
Гост Клуба 2 је преводилац Бојана Денић
Крајем прошле године Бојана Денић је добила књижевно-преводилачку Награду „Матилда Трифуновић“, коју Удружење књижевних преводилаца Србије и Хуманитарна фондација „Храст“додељују сваке друге године за најбољи превод драмског текста на српски језик, било да је објављен у књизи или часопису или изведен на позоришним сценама у Србији. Ово значајно признање Бојана Денић је добила за превод класичне немачке драме Франка Ведекинда „Франциска“, по ком је Народно позориште у Суботици 2024. године извело премијеру у режији Југа Ђорђевића.
Бојана Денић је завршила студије германистике на Филолошком факултету у Београду, превела је више од педесет наслова књижевности немачког говорног подручја, за које је више пута награђивана. Основала је Издавачку кућу „Радни сто“, која годинама преводи и објављује књиге источнонемачких аутора, попут Кристе Волф, Хајнера Милера, Томаса Браша, Волфганга Хилбига, Клеменса Мајера, Ане Зегерс и других. О „превођењу у позоришту и за позориште“ разговараћемо са нашом гошћом која је и члан Уметничког већа Београдског драмског позоришта.
Уредник и водитељ емисије је Гордана Ђурђевић
Коментари