Писац "Софијиног света" у Београду

Књига "Замак у Пиринејима" Јустејна Гордера говори о сусрету двоје љубавника после 30 година. Као и "Софијин свет", дело је хибрид романа и филозофског текста, рекао је писац на промоцији у Београду.

Књига "Замак у Пиринејима" је нешто између дела о филозофији и романа, на неки начин је заправо хибрид, као што је то била и књига "Софијин свет" рекао је норвешки писац, аутор тих књига Јустејн Гордер.

Гордер је на конференцији за новинаре у београдском Пен центру рекао да његова најновија књига "Замак у Пиринејима" говори о двоје људи који су некад били љубавници, а који се срећу након 30 година.

Они се налазе у једном хотелу у Фјорду, на истом месту где су пре 30 година доживели изузетно необичан догађај.

"Начин посматрања тог догађаја, мушкарчева рационална објашњења и женино веровање у парапсихологију, их је и навело да пре 30 година одлуче да не могу да живе заједно, а сада се поново налазе на истом месту и опет причају о том догађају", рекао је Гордер.

Издавачка кућа "Геопоетика" објавила је "Замак у Пиринијема" на српском језику и то је први превод тог дела на неки страни језик.

Занимљива филозофија

Гордер, који борави у Београду данас и сутра, рекао је да је прву своју књигу написао док је још предавао филозофију у средњој школи.

"То је била збирка прича под називом "Дијагноза", али ту књигу нико није хтео да објави. Након тога, писао сам књиге за децу, а прва књига која је доживела успех била је "Мистерија пасијанса", која говори о дечаку који одлази у Атину и тамо учи о грчким филозофима", рекао је писац.

Према његовим речима, после те књиге размишљао је о томе да би тај дечак одмах након повратка из Атине ушао у прву библиотеку и тражио књигу о филозофији, али би му вероватно рекли да је то исувише озбиљно и тешко штиво за његов узраст.

"Из те жеље да филозофија више не буде тако недокучива и далека дошао сам на идеју да напишем неку врсту приручника из филозофије, али када сам почео да пишем деловало ми је досадно и сувопарно, па сам одлучио да у тај приручник унесем занимљиву причу, како би све то приближио људима, и тако је настало дело "Софијин свет", рекао је он.

Гордер је истакао да је када је завршио књигу "Софијин свет" мислио да је тај роман заправо за узак круг људи и како неће постићи неки велики успех, а такво мишљење имала је и његова матична издавачка кућа.

"Показало се да су људи у целом свету одлично прихватили ову књигу која је преведена на око 50 језика. Ја сва издања те моје књиге имам и морам да признам да је изглед корица српског издања најзанимљивије", рекао је писац.

Јустејн Гордер сутра ће разговарати са студентима одсека за скандивистику Филолошког факултета у Београду и са  Министром културе Србије Небојшом Брадићем.

Гордер ће потписивати своје књиге, сутра од 17.30 до 18.30 часова у београдској књижари "Академија", а након тога, у Павиљону "Цвјета Зузорић" на Калемегдану ће бити одржана и промоција његове књиге "Замак у Пиринејима".

Број коментара 1

Пошаљи коментар

Упутство

Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.

понедељак, 23. фебруар 2026.
6° C

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом