Читај ми!

Italijanski general o Račku: Šta sam, zaista, video 15. januara 1999.

General Đani Fantini bio je jedan od 100 italijanskih vojnika, raspoređenih u Kosovskoj verifikacionoj misiji tokom 1998. i početkom 1999. godine. Tada pukovnik, Fantini je bio imenovan za šefa sektora Uroševac, glavnog grada okruga u kojem se nalazi Račak. Njegovo svedočanstvo, prikupljeno 26 godina kasnije, baca novo svetlo na događaje u kosovskom selu 15. januara 1999. U ovom razgovoru, Fantini svedoči da je video kako neki civili izlaze iz Račka pod pratnjom srpske policije, a zatim je prisustvovao borbi između srpskih snaga i OVK, bez ikakvog utiska da se odvija masakr civila. Portal Krisis veruje da bi ovaj razgovor mogao biti značajan dokument o pitanjima međunarodne uloge na Kosovu i Metohiji 1998. i 1999. godine i ko je, u to vreme, određivao pravila igre. Prvi deo intervjua koji Sajt RTS-a prenosi u celosti, fokusira se na 15. januar; drugi deo analizira događaje narednog dana.

Италијански генерал о Рачку:  Шта сам, заиста, видео 15. јануара 1999. Италијански генерал о Рачку: Шта сам, заиста, видео 15. јануара 1999.

U serijalu koji se bavi događajima na Kosovu i Metohiji 1998. i 1999. godine, portal Krisis je objavio kako je otkriće desetina leševa u Račku, 15. januara 1999, zapalilo fitilj za intervenciju NATO-a protiv Savezne Republike Jugoslavije.

Taj casus belli predstavljao je prekretnicu u savremenoj istoriji. Međutim, nekoliko meseci pre rata, na Kosovu je bilo proglašeno primirje.

Nakon pojačanih sukoba između srpskih snaga i Oslobodilačke vojske Kosova, 16. oktobra 1998, predsednik Slobodan Milošević i američki izaslanik Ričard Holbruk postigli su dogovor. Sporazum je predviđao delimično povlačenje srpskih trupa, prekid vatre, početak dijaloga i odobrenje za ulazak nenaoružane međunarodne verifikacione misije na Kosovo. U tom kontekstu, devet dana kasnije osnovana je Kosovska verifikaciona misija (KVM), misija OEBS-a zadužena za nadgledanje poštovanja sporazuma.

Sastavljena od oko 1.400 međunarodnih posmatrača, KVM je imala zadatak da proveri povratak srpskih trupa u kasarne, nadgleda prekid vatre, prijavljuje eventualna kršenja ljudskih prava i olakša povratak izbeglica.

General Đani Fantini, koji je tada bio pukovnik, bio je jedan od 100 italijanskih vojnika raspoređenih u Kosovskoj verifikacionoj misiji tokom 1998. i početkom 1999. godine. Bio je imenovan za šefa sektora Uroševac, glavnog grada okruga u kojem se nalazi Račak.

Njegovo svedočanstvo, prikupljeno 26 godina kasnije, baca novo svetlo na događaje u kosovskom selu 15. januara 1999. U suštini, Fantini svedoči da je video kako neki civili izlaze iz Račka pod pratnjom srpske policije, a zatim je prisustvovao borbi između srpskih snaga i OVK, bez ikakvog utiska da se odvija masakr civila. Ovaj intervju je značajan dokument koji postavlja važna pitanja o međunarodnoj ulozi na Kosovu i Metohiji i ko je u to vreme određivao pravila igre.

Prvi deo intervjua fokusira se na 15. januar; drugi deo analizira događaje narednog dana.

Generale Fantini, šta ste radili na Kosovu u januaru 1999?

Bio sam službenik OEBS-a u okviru italijanskog kontingenta učesnika u Kosovskoj verifikacionoj misiji.“

Vi ste bili italijanski vojnik, ali ste na Kosovu delovali kao civil.

Da, nismo nosili vojne oznake, nismo imali uniforme i u pasošu nam je stajalo da imamo diplomatski status.“

Imali ste posebne pasoše, izrađene za tu svrhu?

Da, pasoš izdat specijalno za tu misiju. Jer, ta misija je proistekla iz dogovora sa predsednikom Slobodanom Miloševićem, koji, pretpostavljam, nije želeo pripadnike NATO-a na Kosovu, dakle na teritoriji Savezne Republike Jugoslavije.“

Bili ste, zbog toga, pomalo, kako da kažemo – neobične ličnosti. Da li vam se ikada ranije ili kasnije dogodila slična misija?

Ne, sve ostale misije u kojima sam učestvovao bile su u uniformi, vojno organizovane.“

Vi ste, u suštini, vojno lice.

Zapravo, civilna komponenta te OEBS-ove misije bila je gotovo nepostojeća. Od 104 italijanska službenika prisutna na Kosovu, verujem da je bar nas 100 bili vojnici – oficiri i podoficiri različitih rodova vojske.“

Ali da li su Srbi znali da ste vi vojnici?

Mislim da jesu. I pretpostavljam da im to nije bilo po volji. Nije im se dopadalo, ali su to prihvatali.“

Protiv svoje volje. Vi ste bili šef sektora u kojem se nalazi Račak, je li tako?

Tako je. U početku sam bio određen za Peć, ali se u hodu naređenje promenilo i poslat sam u Uroševac.“

Glavni grad okruga u kojem se nalazi Račak. Danas se na albanskom zove Ferizaj.

Uroševac je srpski naziv. Nalazi se četrdesetak kilometara južno od Prištine.“

I na pet kilometara od kampa Bondstil, izgrađenog tokom leta 1999, koji se opisuje kao najveća američka baza podignuta van SAD nakon Vijetnamskog rata. Imali ste ključnu ulogu u Uroševcu?

Da, bio sam šef sektora.“

A ko vam je bio zamenik?

Jedan Amerikanac, major marinaca. Ali bio je pomalo atipičan zamenik: nije stalno bio sa nama, dolazio bi i odlazio, živeo je pomalo povučeno… Recimo da nije bio integralni deo tima koji sam ja predvodio.“

Koliko vas je bilo u timu?

U početku sam bio ja, plus jedan oficir i jedan podoficir Mornarice. Kasnije su stigla dva karabinijera, takođe Italijana, i četvoro Šveđana, među kojima i jedna žena.“

Ali jedini koji je putovao na svoju ruku bio je taj američki major?

Upravo tako. Putovao je bukvalno samostalno. Moj zamenik je imao potpunu autonomiju, nije koristio narandžasta vozila koja nam je dao OEBS, već je imao svoje vozilo: Hamer, veoma snažno vojno vozilo na koje je bio izuzetno posesivan i nije dopuštao nikome od nas da ga vozi. Dok smo mi koristili 'pajero' i 'čiroki' koje nam je obezbedila misija.“

Narandžasta vozila, po kojima ste bili prepoznatljivi kao članovi KVM-a, OEBS-ove misije. A koje je boje bio "hamer" tog majora?

Ne sećam se tačno, ali sigurno nije bio narandžast kao naša vozila iz KVM-a. A nije bio ni maskirni, odnosno nije bio vojno-zelen.“

A da li je on, koliko Vam je poznato, bio u kontaktu sa šefom misije Vilijamom Vokerom?

Pretpostavljam da jeste. Dok smo mi, svi članovi tima, živeli u Uroševcu, on je stanovao negde drugde. I nikada mi nije rekao gde.“

Niste ni znali gde živi? A ipak ste vi bili njegov nadređeni…

Recimo, da je major bio slobodni strelac… Imao je veliku autonomiju.“

Da li ste stekli utisak da je njegov stvarni nadređeni bio neko drugi?

Da, definitivno da.“

I ko bi to mogao da bude?

Ne znam. U svakom slučaju, imao sam osećaj da sam bio zaobiđen. U stvari, jednom sam mu, na svom slabom engleskom, rekao da mi se ne dopada njegovo ponašanje, ta njegova prevelika samostalnost. A moji saradnici su komentarisali: ‘Vidi ti to… Kad se naljutiš, pričaš odlično engleski.’“

I šta je major rekao?

Ništa.“

Znači, ponašao se kao da ima pravo da radi šta god želi. Jer mu je to neko dozvolio…

Tako je, tačno tako. Onda se jednog jutra desilo da smo se izgubili. Naš 'pajero' se zaglavio u jednom zaleđenom potoku, radio nije hvatao signal, GPS takođe… Cela jedna beskrajna priča. Nas petorica smo se mučili da izvučemo vozilo ručno. U nekom zabačenom kraju, naišli smo na čistinu u kojoj je stajala zastava OVK, na jarbolu, pored zgrade koja je ličila na italijansku kasarnu. Iznenadili smo se, jer je tada OVK – Oslobodilačka vojska Kosova – boravila po kućama, farmama, nije imala zvanična sedišta. Kad smo se vratili, major je bio veoma uznemiren, gotovo da nas je grdio. ‘Zašto se niste javljali na radio?’ ‘Gde ste nestali?’ Ja sam ga zamolio da smiri ton: ‘Polako, momče, seti se da sam ja pukovnik, a ti ipak samo major.’“

Američki major je bio uznemiren jer ste otkrili tajnu kasarnu OVK?

Tačno, tako je.“

Ali zašto je bio uznemiren?

U tom trenutku sam pomislio da je možda zabrinut za nas. Kasnije sam smislio barem 150 različitih teorija.“

Možete li da podelite barem prvu?

Naravno: mislim da smo mi, u suštini, bili oruđe u njihovim rukama, a da je on bio neka vrsta našeg tutora, da tako kažem. U negativnom smislu: američki major je bio taj koji nas je nadzirao.“

Sve vas?

I Šveđane takođe: među njima su bila dva školska nastavnika, jedan policijski oficir i jedna žena.“

Dakle, i Italijani i Šveđani su, u praksi, bili pod američkom kontrolom?

Rečeno jednostavno – da. Naravno, govorim o ličnom utisku.“

A šta je tačno rekao major povodom te tajne kasarne OVK?

Bio je veoma ogorčen. Njegov pristup je bio: ‘Kako ste smeli da odete tamo a da mi ništa ne kažete?’“

Ostavimo po strani čudno ponašanje tog američkog majora – kako je inače išla misija?

Prilično dobro. Dobijali smo instrukcije iz komande u Prištini, koja nam je govorila da odemo na određenu lokaciju da proverimo da li ima mrtvih ili ranjenih, da izvršimo inspekciju u srpskim kasarnama i proverimo gde im je naoružanje, ili da stupimo u kontakt sa OVK…“

Vi ste bili tamo da proveravate da li se poštuju dogovori? Odnosno, da li su se Srbi povukli iz sela i vratili u kasarne, da li svi poštuju prekid vatre?

Da, tačno.“

Da li su Srbi poštovali sporazume?

Uglavnom da, ponašali su se organizovano. Uostalom, bili su vojska.“

A OVK?

U tom trenutku, osim noćnih prepada zbog kojih bismo ujutru možda zatekli dva mrtva na putu ili jednog mrtvog u nekoj kući, tokom dana nismo primećivali aktivnosti OVK.“

Ali delovali su noću?

Da, noću, jer svakog jutra bi stizale dojave koje su govorile: ‘Na tom i tom kilometru, na toj i toj lokalnoj cesti, sumnja se da ima mrtvih.’“

Koje su ubili pripadnici OVK? Ko su bili ubijeni, policajci ili civili?

To je teže reći, jer mi nismo imali istražne ovlasti. A onda, po snegu od dva metra pored puta, na minus 18 stepeni, bez ikakvih sredstava, čak ni lupe… Problem je bio što ako bismo našli dva mrtva albanske nacionalnosti, otišli bismo u srpsku komandu i rekli: ‘Vi ste ih ubili.’ A oni bi odgovarali: ‘Apsolutno ne. Nismo mi. To su bila dvojica Albanaca koji su radili za nas u policijskoj stanici kao mehaničari (na primer). Pošto OVK ne želi da Albanci rade za nas, jer ih smatraju saradnicima, likvidirali su ih.’ A onda bismo otišli do OVK i oni bi nam rekli da su ta dvojica Albanaca zapravo bili špijuni koje su uspeli da infiltriraju u srpsku policiju. Sa sredstvima koja smo imali, bilo je veoma teško snaći se…“

U suštini, Kosovo je bilo u plamenu građanskog rata. A onda je došao 15. januar 1999.

Rano ujutru iz Prištine su nam javili da odemo u Račak jer su od Srba dobili obaveštenje da će biti velika akcija čišćenja sela. Srbi su, naime, stigli rano i evakuisali veći deo stanovništva. I zaista, čim smo stigli, videli smo grupu civila kako napušta selo.“

Kako su civili izlazili iz Račka, sa podignutim rukama?

Ne, ne, ne, izlazili su u koloni. Mirno, sa policajcima koji su ih pratili.“

U koliko sati ste stigli?

Između 7.30 i 8 sati. Sa mnom je bila italijanska grupa. Srbi nam nisu dozvolili da se previše približimo Račku. Bilo je postavljeno obezbeđenje. Onda smo uzeli vozila i popeli se na jedno brdašce s kojeg se jasno video ceo Račak. Odatle sam posmatrao napad, pravi vojni napad: najpre bombardovanje, zatim teške mitraljeze, pa lake mitraljeze. Onda su ušli unutra.“

Stanite malo. Vi ovim potvrđujete srpsku verziju. Srbi tvrde da su sproveli policijsku operaciju u Račku, specijalnim jedinicama, jer su nekoliko dana ranije pripadnici OVK ubili njihove policajce, i znali su da se u Račku nalazi operativna baza OVK.

To su rekli i nama, da. Sigurno su to već rekli i našoj komandi u Prištini. A dok smo bili tamo, pričajući sa srpskim oficirima koji su bili s nama na brdu, oni su nam rekli da sprovode čišćenje jer su u selu pobunjenici.“

Izveštaj Human Rights Watch-a od 15. jula 1999. navodi da je "napad od 15. januara mogao biti izazvan zasedom koju je dobro pripremila OVK kod Dulja (zapadno od Štimlja) 8. januara, tokom koje su ubijena tri srpska policajca, a jedan je ranjen. Dana 10. januara, OVK je postavila novu zasedu policijskoj patroli u Slivovu (južno od Štimlja), gde je ubijen još jedan policajac." Da li je tačno da se u Račku, koji pripada opštini Štimlje, dogodilo jedno veliko čišćenje? Da li ste to lično videli?

Svojim očima, svakako. Počelo je otprilike s našim dolaskom i trajalo je par sati. Više nego čišćenje, bio je to formalni napad. Video sam isto ono što smo mi radili u Italiji tokom vojnih vežbi. Počinjali smo iz polazne baze, prvo su dejstvovali minobacači, zatim teški mitraljezi, pa laki mitraljezi, i onda je pešadija napredovala i stigla do cilja.“

Srbi tvrde da je tog dana u Račku došlo do sukoba između snaga bezbednosti i boraca OVK. Albanci, s druge strane, govore o masakru nad nevinim civilima. Vi, koji ste bili prisutni, šta ste videli svojim očima?

Ja ne bih rekao da je to bila prava bitka, već pre borba.“

Niste imali utisak da ste prisustvovali „masakru civila“, kako je to narednog dana nazvao predsednik Bil Klinton?

Ne, ne. Apsolutno ne. Pomislio sam da, ako je u selu ostao neko od civila koji nije bio evakuisan ili je namerno odlučio da ne izađe, mogao je nastradati. Ali ja ništa slično nisam video.“

Ali sa brda na kojem ste se nalazili, niste mogli sve jasno da vidite, zar ne?

Ne, nismo mogli da vidimo sve. Čak ni dvogledom.“

Do kada ste ostali tamo?

Do podneva.“

Znači, otišli ste kada je sve bilo gotovo?

Tako je. Kada smo videli da se srpska vozila vraćaju na put i da ponovo otvaraju put, otišli smo.“

Koliko je, po vašoj proceni, srpskih vojnika učestvovalo u operaciji?

Odokativno, kao jedna italijanska četa – oko 200 ljudi.“

A koliko je Albanaca ostalo u Račku? Mnogi su već otišli pre 15. januara, a one koji su ostali, policija je evakuisala tog jutra…

Ne bih mogao da procenim broj.“

Jedan izveštaj OEBS-a navodi da je „nakon represije u selima u toj oblasti u julu 1998, kada su kuće i prodavnice bile opljačkane i spaljene, većina stanovnika sela otišla da živi kod rođaka, uglavnom u Štimlju i Uroševcu“. Ali, hajde da pogledamo stvar iz drugog ugla: tog dana je bilo veoma hladno, zar ne?

Bilo je minus 16, minus 18 stepeni. I bilo je zaleđenog snega.“

Koliko je kuća u Račku imalo dimnjak iz kog je izlazio dim, znak da neko boravi unutra?

Malo. Dve, tri, četiri, nešto tako.“

Može se, znači, pretpostaviti da nije bilo mnogo stanovnika u selu? Kada ste otišli, da li ste mislili da je situacija pod kontrolom? Niste mogli da zamislite da se tamo dogodilo nešto toliko ozbiljno da će izazvati bombardovanje cele Jugoslavije?

Tako je.“

Prema dokumentima OEBS-a, patrola iz Kosovske verifikacione misije otišla je u Račak u ranim večernjim satima 15. januara. Da li ste znali za to?

Ne.“

Ali vi ste bili komandant zadužen za to područje?

Jesam, ali mi niko ništa nije rekao.“

Pred Haškim tribunalom, 22. avgusta 2009. godine, američki diplomata Šon Berns, šef američke diplomatske misije na Kosovu (KDOM), izjavio je da je tog dana primio poziv „od majora američke vojske Breda Skota, koji je (…) komandovao patrolom (…) raspoređenom ispred Račka“. Da li vam je poznato nešto o tom telefonskom pozivu?

Ne, ne znam ništa o tome.“

A ipak ste vi bili komandant na terenu. Da li je taj major Brad Skot – koji se pominje samo u tom svedočenju – možda bio vaš zamenik? Onaj major marinaca?

Sve se slaže, osim imena. Brad Skot mi ne znači ništa. Čini mi se da se moj zamenik zvao Džim. U svakom slučaju, pričamo o povremenom saradniku od pre 26 godina…“

Šesnaestog januara 1999, dan posle masakra, general Fantini je bio prvi međunarodni funkcioner koji je zajedno sa američkim marincem stigao u Račak. Svedok priča o anomalijama primećenim na mestu zločina, o sumnjama koje su se pojavile i razlikama između onoga što je zatekao i zvanične verzije događaja. Od beživotnih tela poređanih za fotografisanje, preko namerno isključujućeg ponašanja ambasadora Vokera, do njegove iznenadne smene sa funkcije. Iskustvo koje baca sumnju na zvaničnu verziju događaja, koja je korišćena kao opravdanje za NATO bombardovanje Jugoslavije bez mandata UN. Posle 26 godina, Račak ostaje otvoren slučaj između istine, propagande i geopolitike.

Generale, u prvom delu ste ispričali šta ste videli 15. januara: sukob između srpskih snaga bezbednosti i UČK. Da li ste iste večeri sačinili izveštaj?  

Da.“  

Imate li kopiju?  

Ne.“  

Šta ste napisali?  

Ono što smo videli.“  

Niste pomenuli masakr?

Ne, apsolutno ne.“

Šta se dogodilo ujutru 16. januara?

Ujutru 16. januara primili smo obaveštenje od komande da se u mestu Račak nalaze tela i da to treba proveriti. Pošto je u međuvremenu stigao major marinaca, krenuli smo.

Zašto major marinaca prethodnog dana nije bio tamo?

Ne, na dan napada nije bio sa mnom, sigurno nije bio sa mnom na uzvišenju.“

U koliko sati ste dobili poruku?  

Oko 7.30.“  

Dakle, otišli ste u Račak mirno, ne očekujući da ćete naići na masakr?

Mirno, kao i prethodnih dana – gotovo svako jutro – išli smo da vidimo da li ima dvoje ili troje mrtvih. Dakle da, nismo očekivali da ćemo naići na prizor masakra.“

Ko vas je odveo do jaruge kada ste stigli?

Otišli smo sami.“

Ali kako ste znali da se mrtvi nalaze baš tamo?

Ne sećam se da nas je iko odveo tamo. Stigli smo sami, hodajući. Naišli smo prvo na jedno telo, pa smo onda videli i ostala.“

Zašto ste se uputili baš tamo?

Ne sećam se. U svakom slučaju, prošlo je 26 godina… Osim ako – a to je samo pretpostavka – major nije imao neke informacije koje ja nisam imao i znao gde treba da ide.“

Zapravo, pomalo je čudno što uopšte niste ušli u selo, već ste odmah otišli do jaruge, koja se nalazi izvan sela?

Upravo tako. Sada, tokom ovog razgovora, navodite me da pomislim da je verovatno major znao nešto više od mene i, ne rekavši mi ništa, doveli smo se tamo.“

Kada ste stigli tamo, šta ste zatekli?

Počeli smo da nailazimo na jedno telo, pa dva metra dalje još dva. Zatim još jedno na oko pet metara. Onda smo, na jednoj čistini, našli još tela. Pa, nastavljajući uz jarugu, pronašli smo još njih.“

Na jednoj stranici vaših beleški piše: „ukupno 23 – jedna grupa od 15 i osam razbacanih“. Zatim navodite još tela, ukupno 38. Da li je moguće da su 23 bila u jaruzi, a ostala raspoređena po selu?

Više nego po selu, sećam se da su bili po zaseocima. Sećam se jednog zaseoka gde je ležao mrtav otac, sa dvoje dece pored.“

Deca ili tinejdžeri?

Tinejdžeri, tinejdžeri.“

Približno koliko godina?

14 do 16 godina.“

Adolescenti. U svakom slučaju maloletnici: težak zločin.

Da, svakako. Zatim se sećam da je u drugom zaseoku, malo dalje, bilo telo bez glave.“

Ah, da, priča o glavi… To je pomalo misterija, zar ne? Jesu li vam rekli zašto je bio bez glave?

Neko nam je rekao da su mu stavili ručnu bombu u usta i da su je aktivirali. Ali to je malo verovatno: glava je bila čisto odsečena.“

Jer, da je bila bomba, telo bi bilo potpuno raskomadano? A ovako izgleda kao da mu je bila odsečena?

Da.“  

U svojim beleškama ste napisali: „trideset i prvi, 11:05 EM_016971 mrtav (bez glave)?“. Dakle, već tada ste imali sumnju?

Da.“

Te koordinate – EM_016971 – ko vam ih je dao?

Diktirao mi ih je major, očitavajući ih sa svog GPS-a.“

Ali kada ste se 2023. vratili u Račak, proverili ste i te koordinate nisu se poklapale…

Ja sam, da kažemo, u dobroj veri zapisivao ono što mi je on diktirao.“

Postoji još jedna stvar koja, 24 godine kasnije, ne odgovara. Tela niste videli jedno za drugim, blizu, kao što se vidi na fotografijama?

Gotovo uredno, zar ne? Kad sam pogledao te fotografije 2023, moja prva misao je bila: Kao da su spremni da se slikaju.’“

Usput, jedan nemački novinar Franc Jozef Huč izjavio je 12. oktobra 2004. pred Haškim tribunalom:Neki od mojih kolega zapravo su premeštali ta tela kako bi ih bolje fotografisali, a ambasador Voker nije pokušao da to spreči.“

I ja sam, posle 26 godina, kada sam video te fotografije izložene u muzeju u Račku, pomislio da nešto ne štima.“

Ostaje činjenica da su beleške u vašem bloku iz 1999. jezive: „1. pogođeno levo oko, 2. pogođeno u glavu, 3. pogođeno levo oko, 4. pogođeno u desni obraz…“. Na osnovu ovog dokaza, šta ste pomislili?

U tom trenutku, logično je bilo pomisliti da se radi o nekoj vrsti likvidacije. Utisak je bio da su Srbi, dok su vodili ljude iz sela niz tu jarugu, stali i izvršili neku vrstu masakra. Jer u tom trenutku (kasnije sam imao više vremena da razmišljam o tome) zaustavio sam se na onome što se videlo. A videlo se da su te rane većinom ulazni prostrelni otvori u glavu, oko, obraz i slično. I sva ta tela nisu imala nikakve vojne ili paravojne oznake… Izgledali su kao civili. Međutim, nismo krenuli da skidamo odeću da bismo proverili da li ima drugih ranjavanja po telu.“

Kako je kasnije pokazala obdukcija… Naravno, vi niste bili istražitelji, to nije bio vaš zadatak. Pogledano unazad, postoje još dve nejasne stvari. Pre svega, sa tim prostrelnim ranama u glavu trebalo je da bude mnogo krvi.

Nije bilo mnogo krvi.“

To je čudno, zar ne? Čak ni na fotografijama nema gotovo nikakve krvi.

Veoma malo. Veoma malo…“

Još jedna stvar koja ne štima jeste položaj tela. Prema zvaničnoj rekonstrukciji, Srbi su uhvatili ovu grupu nedužnih albanskih seljaka, naterali ih da se popnu uz jarugu, na čijem je vrhu stajao jedan Srbin koji ih je likvidirao jednog po jednog udarcem u glavu. Ali nakon što su prva dva-tri ubijena na taj način, ostali su morali da pobegnu… Da li je moguće da su ostali tamo da budu ubijani jedan za drugim kao ovce za klanje?

Zapravo… U takvoj situaciji čovek pokušava da pobegne ili bar da se baci na zemlju. Nije da stoji u jednoj liniji i čeka da ga snajperista pogodi.“

Upravo tako: snajperisti. A postoji još jedan detalj koji ne štima. Gledajući fotografije, sva tela su poređana u nizu, licem prema gore.

Međutim, nije tako, tog dana je većina tela bila licem okrenuta prema dole.“

Da li ste ih vi videli licem prema dole?

Većinu. Zapravo, ono što se ja sećam tog jutra ne odgovara zvaničnim slikama koje sam video izložene u malom muzeju iznad Račka. Kada sam ga posetio 2023. godine, iznenadilo me što fotografije u tom muzeju nisu odgovarale u 90 odsto slučajeva onome što sam video tog jutra 16. januara 1999.“

U 90 odsto? Hoćete da kažete da je sve ili skoro sve promenjeno?

Mnogo toga. Mnogo.“

Zapravo ništa ne štima. Gledajući fotografije, skoro svi mrtvi imaju otvorene jakne. Ali kako to da su na minus 18, minus 20 stepeni hodali sa otvorenim jaknama?

Da… To je jedna od stvari koju tada nisam uzimao u obzir.“

Zamislite… Takođe, videti sve te mrtve sigurno je bio ogroman šok.

Svako jutro smo nalazili jedno ili dva, ali tako veliki broj nikada ranije nismo videli.“

Šta ste vi i američki major radili nakon što ste završili sa evidentiranjem položaja tela?

Vratili se. Tada su počeli da dolaze prvi novinari, među kojima se sećam Alberta Negrija, koji je radio za Il Sole 24 Ore. Prepoznavši me kao Italijana, prišao mi je i pitao: ‘Pukovniče, da li je ovo masakr koji su izvršili Srbi?’ Ja sam, oprezno, odgovorio: ‘Nisam u poziciji da kažem, vi vidite ono što i ja.’ Onda je on ponovio pitanje: ‘Jesu li to bili Srbi ili nisu?’ A ja sam kao odgovor ponovio: ‘Vi vidite ono što i ja.’ Nakon toga, situacija je počela da se komplikuje sa dolaskom drugih novinara, koji su došli u koloni sa Vokerom.“

Ambasador Vilijam Voker…

Koji me je ignorisao.“

Nije li došao kod vas, kao šefa sektora KVM OEBS-a?

Ne. Obratio se američkom majoru, razgovarali su neko vreme… Meni ambasador nije ni rekao ‘dobar dan’, razgovarao je samo sa njim.“

Znači, postojala je neka bliskost između njih?

Postojala je velika bliskost, koju sam u tom trenutku tumačio kao ‘Amerikanac s Amerikancem’, a ne kao ‘Amerikanac s Italijanom’.“

A možda je ipak bilo nešto više od ‘Amerikanac s Amerikancem’…

Gledajući unazad, mislim da jeste.“

Šta je onda uradio Voker?

Popeo se na neku vrstu brdašca, dobro se sećam, i odgovarajući na razna pitanja novinara rekao je da je to jasno zločin protiv čovečnosti.“

Bez ikakve istrage… Ali Voker se nije ni potrudio da spreči kontaminaciju mesta zločina, zar ne? Nije postavljena nijedna barijera?

Ne, apsolutno ništa.“

Ono što se obično radi za jednog mrtvog čoveka, tamo gde je bilo najmanje četrdesetak, nije urađeno? Svi su gazili po mestu zločina, zar ne?

Vladala je strašna konfuzija“.

Šta se potom desilo?

Sledećeg dana, ja i američki marinac smo pozvani kod tužiteljke Danice Marinković, veoma odlučne žene. Ali marinac je pažljivo izbegao da dođe.“

Ah, marinac nije došao? Znači, išli ste samo vi?

Ja sa prevodiocem, devojkom albanske nacionalnosti, jer su većina prevodilaca bili Albanci. Skoro da me je napala ta vrlo odlučna, stroga i profesionalna žena. Htela je da me odvede na brdo iznad Račka da pogledam rovove. A ti rovovi… veliki rovovi iz Prvog svetskog rata. Dobro napravljeni, po pravilima struke.“

Rovovi koji se i danas vide, čak i na Gugl mapi, jer je vegetacija koja je kasnije izrasla različite boje.

U jednom trenutku, tužiteljka mi je rekla: ‘Vi ste Italijan, zar ne? Šta bi italijanska vlada uradila da Umberto Bosi i oni iz Lige iskopaju ove rovove u Lombardiji? Poslali bi bataljon policije, zar ne?’“

Kako se završilo vaše iskustvo kao odgovornog predstavnika OEBS-a u Uroševcu?

Završilo se nekoliko dana kasnije, kada sam prebačen u Prištinu.“

Poslali su vas negde drugde?

Ne znam, ne znam… Stvar je u tome da sam predao komandu Uroševca jednoj Šveđanki. Formalno sam dobio položaj sa većim prestižom: direktor planiranja i kontrole.“

Promovisati da bi se uklonio… Ali da li ste bili primorani da odete?

Ja sam izvršavao naređenja. Inače, ta Šveđanka je bila veoma bliska sa generalom Dž, Englezom poljskog porekla sa neizgovorivim imenom.“

General britanske vojske Džon Devenkijevič… Bio je Vokerov zamenik, zar ne?

Bio je jedan od Vokerovih zamenika. Tačno.“

Vi ste pokazali određenu nezavisnost u proceni. Niste odmah optužili Srbe, na primer.

Ne. Apsolutno, apsolutno.“

I verovatno vaše ponašanje nije bilo po volji Vilijamu Vokeru.

To vam ne mogu reći.“

Odlazak kao neka vrsta medalje.

Kao što sam već rekao, sada imam osećaj da smo svi mi bili iskorišćeni.“

уторак, 24. јун 2025.
25° C

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом