среда, 30.07.2025, 22:35 -> 20:58
štampajImaginarna edicija
Aron Gurevič: Srednjovekovna kultura i mentalitet u „novoj francuskoj istoriografiji” (3)
U emisiji Imaginarna edicija, od ponedeljka, 28. jula, do petka, 1. avgusta, možete slušati tekst Arona Gureviča „Srednjovekovna kultura i mentalitet u novoj francuskoj istoriografiji”.
„Nova istoriografija” u Francuskoj nije više ni tako nova ni tako mlada budući da sada broji tri, ili čak četiri pokolenja aktivnih istoričara čiji je rad bogat sadržajem. Njeni osnivači, Mark Blok i Lisjen Fevr, morali su da utroše mnogo snage kako bi utrli put ovom novom usmerenju u istorijskom istraživanju, ističe Gurevič na početku svog rada. Međutim, posleratna generacija „analističkih” istoričara na čelu sa Fernanom Brodelom, a još u većoj meri sadašnja generacija, mogle su da se oslone na tradiciju i na intelektualno nasleđe koje još uvek raste kao i na one institucije koje su postale temelj podrške škole u nastajanju – École des hautes études en sciences sociales, Collège de France. Naime, intelektualni autoritet i uticaj koji je ovaj pravac uspostavio u Francuskoj i u mnogim drugim zemljama, te veliki broj značajnih istraživanja i inovativnih radova nastalih tokom pedeset godina od prvog pojavljivanja Anala, prouzrokovali su veliko interesovanje. I mada izgleda da istorija ovog važnog fenomena u intelektualnoj istoriji današnjeg Zapada tek treba da bude valjano istražena, već postoji obimna literatura posvećena „novoj istoriografiji”, piše Aron Gurevič.
Aron Gurevič (1924–2006), istaknuti i svetski priznati medievist, autor je više značajnih knjiga: Pohodi Vikinga, Istorija i saga, Problemi geneze feudalizma u Zapadnoj Evropi, Problemi narodne kulture u srednjem veku, Kategorije srednjovekovne kulture i Srednjovekovni svet. Kultura neme većine... Gurevičev ozbiljan naučni rad posvećen istraživanju svih oblika života srednjovekovnog čoveka na tlu Zapadne i Severne Evrope učinio je da njegova dela budu prevedena na mnoge svetske jezike (francuski, engleski, nemački, švedski, norveški, italijanski, poljski, mađarski, češki, bugarski…).
Tekst je preveo Mihael Antolović.
Čita Ljiljana Pavlović Šudić.
Urednica Olivera Nušić.
Коментари