Више од 100.000 ђака у Србији учи француски

Учење француског језика у Србији добро напредује, више од 100.000 ђака учи тај језик, а март – месец франкофоније обележен је у Нишу, Врњачкој Бањи, Краљеву, Пожаревцу, Зајечару, Београду, Крагујевцу, Крушевцу, Новом Саду, Ваљеву, Куршумлији и у многим другим градовима, рекла је амбасадорка Француске Кристин Моро.

"У вашим градовима, школама, на факултетима или културним центрима, учинили сте да се ори од франкофоније, у слици, музици, или пак у дебати", рекла је Кристин Моро на пријему поводом обележавања завршетка месеца Франкофоније.

Ове године, истакла је амбасадорка, желели су да у први план истакну учење француског језика у Србији, које, оцењује, добро напредује, а више од 100.000 ђака учи француски, док ће 900 ученика полагати "делф" 23. априла, у готово 30 градова Србије.

Испит "Делф", односно диплома од стране Министарства просвете Француске која доказује француске језичке вештине нефранцуских кандидата, у српским школским установама доживљава стварни успех, навела је Кристин Моро и истакла да велико охрабрење стиже из Министарства просвете, које планира да повећа број школа које би биле овлашћене за припрему својих ученика за тај тест.

"Мрежа школских установа у овом тренутку имају 'одељења изврсности' у којима се одвија двојезична франкофона настава, та мрежа се такође развија. Прикључивање Туристичко-угоститељске школе из Београда билингвалној мрежи наставе од септембра 2017, омогућиће да се француски боље позиционира као адут у професионалном смислу и областима хотелијерства и угоститељства", рекла је Мороова.

Наводећи да се учешће српских универзитета у сарадњи са француским франкофоним универзитетима такође развија, Мороова је рекла да од сада, након београдског и новосадског универзитета, те Универзитета уметности из Београда, још су се нишки и крагујевачки универзитети прикључили тој мрежи универзитетске агенције франкофоније.

"Франкофонија не значи само делити један језик и културу, што је веома важно, већ је то и прозор отворен ка 58 земаља које припадају тој мрежи – прозор отворен у свет, омогућава да се развијају односи са вашим суседима, са државама ЕУ и посебно са оним земљама које су јој се недавно прикључиле", рекла је Мороова.

Поводом месеца Франкофоније, амбасадор Швајцарске Филип Ге уручио је награде за франкофони диктат и за франкофону песму, те у првој категорији, прва награда равноправно је отишла у руке Јелени Стојановић из Београда и Мирјам Реиси Декхорди из Новог Сада, а у категорији јуниора, награду је добила Теодора Миловић из Чачка.

У категорији франкофона песма сениора, победница је Јована Ђорђевић из Ниша, а јуниорска победница је Маја Булатовић из Прокупља.

Број коментара 0

Пошаљи коментар

Упутство

Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.

недеља, 01. март 2026.
2° C

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом