Језик спаја светове

Амбасадор НР Кине Џанг Вансјуе каже да је за добру сарадњу потребно да што већи број младих познаје кинески, односно, српски језик и културу. У Србији сваке године кинески упише око 40 студената, а курсеве похађа више од 200 полазника.

За добру сарадњу је потребно да што више младих познаје кинески, односно српски језик и културу, рекао је амбасадор НР Кине у Србији Џанг Вансјуе. У Србији сваке године кинески упише око 40 студената, а курсеве похађа више од 200 полазника.

Кинеско и српско министарство просвете, Универзитет у Београду, Филолошки факултет и институт Конфучије организовали су дводневни међународни научни скуп под називом "Ширење кинеског језика и културе".

Унверзитет у Београду сарађује са 15 кинеских универзитета, а у 30 наших школа кинески предавачи држе наставу кинеског језика.

Идеја је да се у нашој средини, научној, а и широј јавности, представи значај једне цивилизације и језика који ће, по многим проценама, у овом веку имати веома значајну улогу. Тако су ту, осим наших, и синолози из Швајцарске, Русије, Француске, Словеније, Бугарске и Кине.

Кинезима српска књижевност није непознаница, објашњава професор на Кинеском универзитету за комуникације и медије Пан Џанг Ми.

"У Кини постоји књижевни часопис који се зове Светска књижевност, тако да су многа дела српских књижевника преведена и објављена у том часопису", рекао је Пан Џанг Ми.

Директор Института Конфучије, професор Радослав Пушић сматра да инересовање за једну културу и један језик "иду са економском снагом и политичким утицајем те земље".

У Пекингу је отворена катедра за српски језик и књижевност, а у Харбину центар за српски језик, који ће прерасти у катедру. Код нас сваке године кинески упише око 40 студената, а курсеве похађа више од 200 полазника.

"Видео сам да је кинеска страна изузетно задовољна пријемом кинеског језика од наших образовних институција, да постоји жеља и ђака и родитеља да се језик учи, што мислим да је за нас добро", рекао је министар просвете, науке и технолошког развоја Жарко Обрадовић.

Амбасадор НР Кине у Србији Џанг Вансјуе каже да је за добру сарадњу потребно да што већи број младих познаје кинески, односно српски језик и културу.

"И зато треба отварати нове могућности да одлазе у Кину, али и младима из Кине да долазе у Србију", објашњава амбасадор.

Конференција је битна не само за нашу земљу, него и за регион, кажу синолози, јер научних скупова оваквог типа у региону нема.

Број коментара 3

Пошаљи коментар

Упутство

Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.

уторак, 24. фебруар 2026.
7° C

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом