Читај ми!

„Острво” Шандора Мараија, Ото Толнаи, Краснахоркаји и Uj Symposion

Саговорници: Иштван Ладањи и Татјана Бабовић

У данашњем издању емисије у фокусу је мађарска књижевност.

Наш први саговорник је Иштван Ладањи (Istvan Ladanyi), професор на Универзитету у Веспрему, историчар књижевности, песник и књижевни критичар. Разговарамо о мађарској рецепцији дела Ласла Краснахоркаија и његовим романима који још нису преведени код нас, о делу Ота Толнаија и часописима војвођанских Мађара „Uj Symposion” и „Ex Symposion”.

Данас ћемо представити и српски превод романа „Острво” Шандора Мараија (1900‒1989) који је недавно објавила Лагуна. Наша саговорница је Татјана Бабовић, која је овај роман превела с мађарског језика.

Уредник и водитељ: Саша Ћирић

 

 

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом