Ешелони на потесу
Медији су пренели да је Влада Србије донела решење којим се утврђује јавни интерес за експропријацију и административни пренос земљишта и објеката ради изградње саобраћајнице Патријарха Павла, на потезу од Улице Пере Велимировића до Улице ослободилаца Раковице, као и за уређење површина јавне намене и регулацију Топчидерске реке у Београду. И наравно да су чувари језика и писма опште праксе одмах надали дреку по друштвеним мрежама да се не каже на потезу него на потесу.
Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
Е да ми је да видим сад забезекнута лица оних који ме стално исправљају кад кажем да због лошег превоза на потезу од куће до посла проводимо пола живота. И обешене носеве оних који сматрају да су апсолутни познаваоци језичке материје и једва чекају да прокоментаришу нечију неписменост. Језичке грешке нам иначе надиру у ешелонима, па вас молимо да не зановетате више са тим потесом.
Не бих био у кожи оног ко учи српски као страни језик. Потез не значи исто што и потес иако многи мисле да је у једном значењу потез заправо потес, што није тачно. Већина је навикла да говори ешалон, што није погрешно, али сад се пребацују на ешелон јер је боље тако али није грешка ни једно ни друго. Коме није јасно, нек о томе не чита натписе на интернету него нек прелиста написе у речницима.
Глумац - Небојша Миловановић
Аутор и уредник - Мирјана Блажић
Емисија Српски на српском емитује се током дана у следећим терминима - 05:55; 08:55; 11:55 и 18:55
Ово издање можете чути поново на таласима Првог програма Радио Београда 19. фебруара.
Коментари