Српски на српском

Видео сам јуче код комшије Неше онај шестотомни речник Матице српске. Зове се „Речник српскохрватскога књижевног језика”. И тај речник је, како Неша каже, апсолутни закон за инвентар речи српског стандардног језика.

Али, што се онда зове речник књижевног језика? Да ли то онда значи да ја морам да говорим и пишем као један Андрић или Црњански да би се рекло да користим и поштујем стандардни српски језик? То је онда превелики изазов за једног обичног човека који се не бави ни језиком ни књижевношћу.

А они што воде разне акције за неговање српског језика причају да би свако, ма која његова професија била и ма колико образован или необразован био, требало да се труди да правилно користи српски књижевни језик. Баш ме занима да видим како ће моју Милку што ми продаје сир на пијаци да натерају да прича као неки књижевник. Па то и не би било природно, а и бесмислено је. Милка баш лепо користи српски језик онако како је њој потребан.

Аутор текста - Марија Радивојевић, студент (Српски језик и књижевност, Филолошки факултет, Београд)

Драмски уметник: Феђа Стојановић

Уредник: Мирјана Блажић

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом