Српски на српском

Пре неки дан ми се кумица пожалила да јој се није допао роман који сам јој препоручила. Каже, наслов је обећавао, али чим је отворила прву страницу и прочитала како је јунака „мирис горких бадема неодољиво подсјећао на судбину забрањених љубави”, са жаљењем је схватила да су јој у библиотеци дали ијекавски превод Маркесовог романа „Љубав у доба колере“.

Ипак је наставила са читањем, али ијекавски изговор јој је толико сметао да се препусти роману да је убрзо одустала. Као да роман није на српском!

Аутор текста: Тијана Петковић, студент (Филолошки факултет - Београд, Српски језик и књижевност)

Драмска уметница - Јадранка Селец

Аутор и уредник - Мирјана Блажић

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом