Српски на српском

У телевизијској емисији о Опленцу, новинар је прво казао како је "обновљено 11 и по од укупно 38 хектара некадашњих винограда Краљевских подрума". Онда је прочитао како су "на Опленцу у току послови ревитализације задужбинске економије и Краљевог подрума подигнутог 1931. године". Ову ревитализацију је баш могао да изостави и да лепо каже – послови оживљавања. А на крају емисије чула сам како се "у продаји налазе ограничене количине опленачких вина у аутентичном паковању из Краљевих подрума". И ја сад не знам да ли је тај подрум – Краљев или Краљевски?

У Краљевом подруму точила су се краљевски добра вина. А да се зове Подрум Његовог величанства – могла бих да кажем – тамо су се точила величанствена вина. Једино су Њихова височанства у српском језику остала ускраћена за придев, зато што нисам чула да постоји нешто височанствено. И, каква је уопште разлика између величанства и височанства? Јесу ли то синоними?

Драмски уметник: Јадранка Селец

Уредник: Мирјана Блажић Микић

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом