Српски на српском

Уби ме сатница! Нарочито на већим спортским такмичењима. Са свих страна ме "нападају" часови и минути које стално морам да преводим на језик за домаћу употребу.

Ма, не говори се у мојој кући неки посебни, домаћи српски, време рачунамо као сав нормалан антибирократски свет. Устајем у пола седам ујутру, ручам у три сата, дремка је од четири до петнаест до пет по подне, вести гледам у пола осам увече…

А кад немам сат, питам – "Колико има сати", а не – "Извините, колико има часова?" И нико ми никада није одговорио – "Сада је тачно 18 часова и 27 минута." Али зато у вестима чујем како стрелци на ватрену линију излазе у 13 часова и 35 минута, ватерполисти играју од 20 часова и 30 минута, а Чавић плива у полуфиналу од 21 час и 55 минута… Спикер декламује сатницу, а ја се убих од превођења!

Драмски уметник: Феђа Стојановић

Уредник: Мирјана Блажић Микић

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом