Српски на српском

У новинама чије ново издање нестрпљиво ишчекујем сваког петка, објављен је чланак о Октобарском салону, у коме пише: "Уместо класичног каталога штампана је пригодна књига са текстовима из којих се тек овлаш можемо упознати са бекграундом уметника који ће излагати." А на следећој страни мојих омиљених новина, новинарка је редитељу Дејану Мијачу поставила овакво питање: "У којој мери и у којим аспектима је уметнички, интелектуални и политички бекграунд друге половине двадесетог века одредио вашу редитељску поетику?"

Листам даље и размишљам да ли ми заиста почињемо да се споразумевамо на србо-енглеском или на англосрпском... кад ми пажњу привуче разговор једне искусне новинарке и једне познате редитељке. Искусна новинарка пита: "Друштвене мреже нису ваша шоља чаја. Зашто?"

Драмски уметник: Јадранка Селец

Уредник: Мирјана Блажић Микић

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом