Biković vs Banderas – ko "pobeđuje" na Instagramu

Listajući Instagram, na primer u potrazi za moskovskim bioskopom u kom će biti premijerno prikazan novi film Miloša Bikovića "Hotel Beograd", otvaraju vam se i Bikovićev, i nalozi, zvanični i nezvanični, drugih aktera filma. Aplikacija vam ponudi još niz stranica naših, ruskih i svetskih glumaca koje eventualno do sada niste počeli da pratite.

Ako ste imalo dokoni, ne možete da odolite poređenjima. Naime, drastično se razlikuje broj "sviđanja" koje dobijaju Bikovićeve objave – fotografije i videa, između 100.000 i 200.000 svaka, i objave drugih veoma popularnih glumaca. Onda prebacite sebi da sigurno navijate za našeg čoveka, pa probate da izoštrite "istraživanje".

U isto vreme objavljene fotografije Miloša Bikovića i Antonija Banderasa, na oficijelnim nalozima, za 24 sata dobiju – Biković 134.000, Banderas 67.000. I ne radi se o razlici u afinitetu prema instagramu među generacijama koje vole/prate jednog i drugog glumca, i Bikovićevi čuveni vršnjaci gube u ovoj maloj igri brojkama. Pre će biti da je reč o "fenomenu Biković". 

Na pitanje – zašto je baš ovaj mladi glumac tako sjajna pojava, može se odgovarati sa različitih aspekata, lično mi je najzanimljivije to kako Biković pravi ravnotežu između uloga u komercijalnim komedijama i uloga u "teškim" dramskim filmovima i serijama, kao i to koliko spretno i samouvereno vlada ruskim jezikom.

Uloge u seriji "Hotel Eleon" (2016), filmovima "Mitovi" (2017) i "Sluga" (2019), na primer, potvrđuju da je Biković komičar sa pravom merom, dok ulogama u filmovima "Bezdušni" (2015), "Led" (2017) ili "Balkanska međa" (2019) ovaj glumac pokazuje šta ume u sasvim drugom, dramskom registru; najupečatljivija u tom smislu je svakako uloga Petra Maraša u filmu i seriji Miloša Avramovića "Južni vetar" koju upravo gledamo na RTS-u.

A kada govorimo o igranju na stranom jeziku, treba imati na umu da je najteže prirodno, bez akcenta govoriti jezik koji je blizak vašem maternjem. Govornici srpskog jezika koji su učili ruski (ili bilo koji slovenski jezik) i neki drugi strani jezik, to dobro znaju.

Veština Miloša Bikovića je u tome što u ruskim filmovima i serijama bez greške igra i Srbe koji govore ruski i Ruse koji, razume se, govore ruski. I igra ih različito, to jest suvereno govori ruski sa i bez stranog akcenta. To je ozbiljno umeće.

Da, dobronamerni čitaoci ovog teksta će verovatno reći – kakvo nijansiranje uloga, kakvo igranje na stranom jeziku, momak dobija "lajkove" zato što ga devojke vole. Može biti, ali to sigurno nije jedini razlog. Uzgred, dok šaljem ovaj tekst, broj "lajkova" raste.

Број коментара 4

Пошаљи коментар

Упутство

Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.

четвртак, 19. септембар 2024.
15° C

Коментари

Re: Knjiga
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Re: Steta
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Re: Ко би свијету угодио
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Knjiga
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Komentar
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи