Boravak na Krfu ujedno i prilika za malo hodočašće

Ostrvo Krf je jedno od ostrva Grčke koje se nalazi u Jonskom moru i veoma je popularno odredište turista iz celog sveta. Postoje istorijske veze između srpskog i grčkog naroda i izuzetno bliska veza sve do danas, zato mislim da je Krf jedinstveno mesto koje srpski turisti moraju da posete, kaže za RTS gradonačelnica Krfa.

U Beogradu se održava sajam turizma počinjemo i da razmišljamo o predstojećem letu i godišnjem odmoru. Grčka je jedna od omiljenih letnjih destinacija naših ljudi.

Oaza zelenila, divnih plaža i tirkiznih uvala, ali i mnogo više od toga. Povezuje nas vekovno istorijsko prijateljstvo grčkog i srpskog naroda. Jedno od omiljenih ali definitivno i najlepših letovališta je Krf, smešten u Jonskom moru.

Gradonačelnica Krfa Meropi Idreu rekla je, gostujući u Jutarnjem programu RTS-a, da Grčka i Srbija održavaju sjajno prijateljstvo.

"Imamo istorijske veze između dva naroda i izuzetno blisku vezu sve do danas, zato mislim da je Krf jedinstveno mesto koje srpski turisti moraju da posete jer tamo mogu pronaći sopstveno nasleđe, naročito na ostrvu Vidu, ima i 27 grobalja i srpski muzej, Srpska kuća - koju mogu posetiti u centru grada", kaže gradonačelnica.

Pomenula je i stari grad koji je spomenik pod zaštitom Uneska, a posetioci mogu videti istorijske građevine, spomenike, izvanrednu arhitekturu.

Pored toga, ističe da postoje tradicionalna sela sa izvanrednom kuhinjom za one koji vole i meso i ribu, tu su i sportske aktivnosti.

Jedinstveno mesto za odmor 

"Moramo da razvijemo i verski turizam zato što je tamo crkva Sv. Spiridon, i Sv. Teodora gde se posetioci mogu moliti i podsetiti na svoje pravoslavno nasleđe koje povezuje naša dva naroda", rekla je Idreu.

Gradonačelnica Krfa kaže da imaju divne peščane plaže sa zelenom modrom vodom. Smatra da je Krf jedinstveno mesto za odmor.

"Ove sezone pokušavamo kao opština da razvijemo i privučemo više turista, razvijamo pametan i zeleni grad i pristupačni smo za ljude koji imaju određene poteškoće kada je reč o kretanju. Pokušavamo da budemo prva opština u Grčkoj u tome, i u celoj Evropi, dakle - da uspostavimo pristup plažama i centru grada, imamo pametan elektronski sistem za ljude sa poteškoćama", ističe gradonačelnica.

Ona ukazuje na to da pokušavaju da razviju razmenu studenata sa Srbijom, jer mnogi studenti svakog leta dolaze na Krf i zato smatra da je to odlična prilika za razmenu kulture, iskustva u obrazovanju i da ponesu sećanja na svoje nasleđe na Krfu.

Najvažnije za Srbe je, smatra ona, to što je Krf mesto pesme "Tamo daleko".

Popović: Jaku vezu dobili smo u amanet 

Predsednik Udruženja grčko-srpskog prijateljstva Željko Popović kaže da smo jaku vezu dobili u amanet i treba da je prenesemo sledećim generacijama.

Ukazuje da vođa projekta "Svetosavsko zvonce" svake godine dovodi pedeset najboljih đaka iz regiona i bivše Jugoslavije gde pravimo mladu vojsku. Kamp je prošlo oko 400 dece.

Popović kaže da su to budući profesori, direktori, političari koji će naslediti prijateljstvo koje pokušavamo da ima damo u ruke da ga nastave dalje.

Popović je uveren da će na Krfu duh predaka živeti dokle ga negujemo.

"Želim da poručim svima, jer su dani turizma, da ako neko razmišlja gde će da ide neka ne razmišlja, dođite na Krf. Osećamo se dostojanstveo u samom gradu pored Srpske kuće", zaključio je Popović.

Број коментара 0

Пошаљи коментар

Упутство

Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.

субота, 11. мај 2024.
15° C

Коментари

Re: Poreklo
Чије гене носе народи у региону
Imam novcic od 1 centa dole je vrednost ponudjena 6000 dinara
Ако пронађете ову новчаницу одмах идите код нумизматичара
Imam mali novcic 1 cent
Ако пронађете ову новчаницу одмах идите код нумизматичара
Косовски вез
Нематеријална културна баштина Србије – косовски вез
Prodajem
Ако пронађете ову новчаницу одмах идите код нумизматичара