Na vrh brda vrba mrda - šta još "teško ide" slavistima iz 15 zemalja na skupu u Beogradu
Tradicionalan i moderan, 54. skup slavista, doveo je u Beograd 45 studenata srpskog jezika, književnosti i kultrure iz 15 zemalja. Tokom septembra usavršavaće znanje srpskog jezika na predavanjima, vežbama i časovima konverzacije.
Iako su imali različite motive, doneli su istu odluku - učiće srpski jezik. Tako su u Beograd stigli budući filolozi, studenti političkih nauka, istorije, ekonomije, diplomatije.
"Na početku je bilo mnogo poteškoća u vezi sa izgovorom zbog svih suglasničkih grupa tipa: Na vrh brda vrba mrda. To je Poljacima teško, osim toga što se tiče gramatike težak je glagoski vid“, rekao je Mateuš Majzer, student Filološkog fakulteta u Lođu, u Poljskoj.
Elina Dojčinova, studentkinja univerziteta u Sofiji nada se da će biti sve bolje i bolje. Njen omiljeni pisac je Ivo Andrić, a roman Na Drini ćuprija joj dira u srce.
"Sada pišem rad o Mir-Jam. Znam da to nije klasika srpske književnosti, ali mislim da na to ipak treba da obratite pažnju, obična književnost za običe ljudi“, kaže Maksimo Anrea, student iz Lavova u Ukrajini.
Obilazak ustanova i manastira; prevodi na dva strana jezika
Obilaze i ustanove kulture, manastire. Lektori su znanje srpskog jezika usavršavali u Tršiću. Svake godine, mladi slavisti prevode na dva strana jezika dela naših pisaca.
Ovoga puta, kratke priče Vladimira Pištala preveli su na poljski i francuski jezik.
"Međunarodni slavistički centar na Filološkom fakultetu je upravo to - pokazatelj da mi možemo da okupimo mlade ljude koji uče srpski jezik, književnost i kulturu, da možemo da ih privučemo, da imamo čime, da imamo te određene resurse, samo moramo da budemo aktivniji“, rekao je Boško Suvajdžić, upravnik Međunarodnog slavističkog centra.
U saradnji sa slavističkim katedrama u inostranstvu tokom prethodne 53 godine ovaj seminar je pohađalo više od 3.500 studenata. Danas su to ugledni profesori srpskog jezika na svetskim univerzitetima, novinari, prevodioci.
Коментари