среда, 28.01.2026, 21:30 -> 13:01
Antologija srpske muzike
Pratićete jednočinu operu "Dve glave i devojka" Isidore Žebeljan, sa snimka zabeleženog na svetskoj premijeri u Teatru dei Roci u Sijeni, 2012. godine. Glavne uloge su tumačili - bariton Pjotr Prohera kao Čandra, bariton Ajvan Ladlou kao Bati, sopran Aneta Ilić kao Padma, sopran Ajle Asonji kao boginja Kali, glumac Nikola Đuričko kao Pripovedač, Alesandro Karbonare kao glas Proroka. Žebeljan orkestrom diriovao je Premil Petrović. Podsetimo da je publika u Srbiji, istu produkciji, mogla da vidi naredne, 2013. godine na 45. izdanju Bemusa. Ovaj ekskluzivni materijal dobili smo zahvaljujući Borislavu Čičovačkom, iz privatnog kompozitorkinog arhiva.
U podnaslovu označena kao komična opera – bajka, "Dve glave i devojka" je napisana na osnovu motiva drevne indijske legende koju je libretistički oformio Borislav Čičovački. Ta priča je inače privukla i Tomasa Mana, koji ju je obradio u svojoj noveli Zamenjene glave, a potom je, iz ovog izvora, dobila dalje scenske prerade, uključujući brodvejski mjuzikl, kao i operu australijske kompozitorke Pegi Glenvil-Hiks.
Opera "Dve glave i devojka" Isidore Žebeljan donosi, naizgled, jednostavnu potku o ljubavnom trouglu, koji pored protagonista Padme, Čandre i Batija, dopunjuju boginja Kali, manji lik proroka i angažovani lik naratora čiji govorni segmenti presecaju muzički tok. Narator nije samo pripovedač, već i dramski akter, jer on pomaže likovima, objašnjava njima samima šta da čine i u odnosu na njih zauzima ironijsku poziciju sveznanja današnjice naspram mitskog sveta prošlosti. Na taj način on pobeđuje i svemoguću "tamnu majku" Kali koja ostaje deo mitološkog, drevnog sloja opere. Dramaturški gledano, opera se odvija više nalik filmskoj priči, nego klasičnom operskom zapletu, što je čini savremenom i vrlo scenski prijemčivom.
Na muzičkom planu, Isidora Žebeljan stvara bogatu orkestarsku partituru, zaigranu, vitalnu i neukrotivu, dok u vokalnim deonicama na zanimljiv način rešava pitanje "zamene glava". Naime, dva baritona - koji zamenjuju glave - koriste dva različita registra svog glasa - jedan peva punim glasom, drugi falsetom, pokazujući, tako, razliku između obrazovanog i nesigurnog Čandre, odnosno sirovog i veselog Batija. Ovaj dvojac dopunjuje fatalna Padma, koja iako sličnija nepatvorenom Batiju postaje žena tankoćutnog Čandre, istvoremeno žudeći za telesnom snagom njegovog prijatelja. Kasnije, u domenu mračne boginje Kali, obojica mladića odsecaju svoje glave, a potom se svemoguća boginja smiluje Padmi i oživljava ih. No, mlada žena se, tom prilikom, zbunjuje i zamenjuje im glave, stvarajući, u novoj iteraciji Čandre i Batija, gotovo nerazrešivu dilemu i samoj sebi - ko joj je muž, odnosno ko je otac njenog deteta? No, poruka priče je da glave utiču na tela koja ih nose i da je nemoguće napraviti "savršenog" čoveka. To breme je preteško za protagoniste koji, na kraju, odlučuju da se dobroboljno žrtvuju i stupe na lomaču. No, tada, Pripovedač menja tok priče, tako da Padma, Čandra i Bati ipak odlučuju da žive zajedno, u ljubavi i miru, sa svojim "zajedničkim" detetom.
Urednica Ksenija Stevanović
Коментари