(Ре)продукције стварности

Лев Манович: Језик нових медија

Од 24. до 28. августа, у седмичном циклусу (РЕ)ПРОДУКЦИЈЕ СТВАРНОСТИ, настављамо емитовање одломака из књиге "Језик нових медија" Лева Мановича. Са енглеског језика текст је превео Александар Луј Тодоровић.

„Западњачки уметник сматра да је интернет савршено оружје за рушење свих хијерархија и довођење уметности до народа" – пише Лев Манович у тексту „О тоталитарној интерактивности" – "Насупрот томе, за мене, посткомунистичку особу, интернет је само један заједнички стан из Стаљиновог доба: нема приватности, сви све шпијунирају, увек постоје редови пред заједничким просторијама као што су кухиња и купатило." Одраставши у Русији, завршивши високо образовање и отада стално живећи и радећи у Сједињеним Државама, Лев Манович на свет гледа очима, како он то каже, „посткомунистичке особе" али, могло би се рећи, и са подједнаком прецизношћу као да истовремено носи наочаре новог света.

Будући да је студирао сликарство, архитектуру и рачунско програмирање, и да је радио у новим медијима као уметник, комерцијални дизајнер, аниматор и програмер, Мановичев приступ новим медијима уједно је и теоретски и практичан. Ова вишеслојна хибридност – истовремено посткомунистичка и каснокапиталистичка, уједно академска и примењена – чини његове идеје изузетно богатим и сложеним. Књига "Језик нових медија" (написана 2001) сматра се необично важном - као прва свеобухватна анализа визуелне естетике нових медија, она их поставља унутар историје визуелне културе: налазећи њихово естетско порекло у сликарству, фотографији, филму и телевизији, Манович разматра питања дигиталног стварања слика, интерфејса човека и рачунара, хипермедија, рачунарских игрица, компоновања, анимације, телеприсуства и виртуелних светова. У наставку циклуса "Репродукције стварности", из ове књиге издвјили смо за емитовање делове поглавља “Екран и корисник”.

Лев Манович је данас професор дигиталне уметности, нове теорије медија и дигиталних хуманистичких наука у Факултетском центру Градског универзитета Њујорка и на Одељењу за визуелне уметности Калифорнија Универзитета. На српски језик преведена је, до сада, једино његова књига "Метамедији"(2001); крајем маја био је гост Културног центра Београда, где је говорио о теми "Визуелизација Инстаграма: селфији, градови, протести". Његово ново гостовање најављено је за април следеће, 2016. године. 

Књигу "Језик нових медија" објавиће крајем лета издавачка кућа Клио.
Циклус је приредила Јасмина Арсеновић.
Текст чита Ковиљка Панић.

 

 




Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом