Читај ми!

Милош Б. Јанковић

Гост Клуба је др Милош Б. Јанковић, преводилац и приређивач Јувеналових Сатира.

О римском песнику Јувеналу врло се мало зна, а и оно што се зна различито се тумачи. То се односи и на аутентичност његових сатира. Милош Б. Јанковић превeo je шеснаест сатиричних текстова које се приписују овом римском песнику, што је, према ауторовим речима, трајало готово десет година. Зашто се одлучио да Јувеналове текстове преведе дословно, и какав карактер имају бројна објашњења и напомене у овој књизи која броји 1400 страница, слушаоцима Клуба 2 објашњава наш гост. 
Оно што се пак о Јувеналу  поуздано зна јесте да је остао упамћен као моралиста и лидер сатиричара. Како данас звуче његове оштре критике и бритке речи којима је пре две хиљаде година разобличавао многе пороке, показујући презир према манама друштвеног и приватног живота и тражећи да се разликује добро и зло, те колико је данас уоште могуће на свет и стварност гледати Јувеналовим очима биће такође теме разговора са др Милошем Јанковићем. 


Уређује и води Соња Миловановић.

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом