Клуб 2

Гост "Клуба 2" је Душко Паунковић, председник Удружења књижевних преводилаца Србије и главни уредник "Мостова".

Једини часопис за преводну књижевност у нас, недавно је изласком новог броја изнова потврдио своју вредност. Добрим одабиром текстова у преводу реномираних имена поново смо у прилици да уђемо у област светске књижевности и да осетимо дамаре појединих националних књижевности - пољске, енглеске, норвешке, руске - из различитих периода.

Посебну пажњу привлаче есеји о превођењу, текст О елитном и популарном, о чему пише Ирена Лакушић и есеј О непреводивости Александра Чанцева, у преводу Зорислава Паунковића.
Издвајамо у овом броју објављену и драму Велика совјетска енциклопедија Николаја Кољаде,  коју је с руског превео Милан Вићић.

Са Душком Паунковићем разговара уредница Мелиха Правдић.

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом