понедељак, 13.10.2025, 11:55 -> 11:42
Извор: Радио Београд 1
Аутор: Мирјана Блажић
Чији је ијекавски
- Да преведемо ову песму? – пита ме сарадница на једном снимању телевизијске емисије о јесени у поезији.

Autor:
Мирјана Блажић
Свака грешка у језику има своју причу. Ко нађе грешку, ваљаће му и објашњење, ко не нађе, нека слуша причу, наћи ће се грешка сама. [ детаљније ]
- Андрића да преводимо, јеси ли ти нормална? – одговарам махинално и кајем се у секунди што је вређам, али бес због њеног незнања јачи је од пристојности.
- Али Андрић је наш, екавац, а ова његова песма је на хрватском – не одустаје она. - Ако је тако снимимо нико неће укапирати да је његова. Мислиће и да је потпис на кајрону „Јесењи предјели“ грешка.
- Ма какав хрватски, шта причаш! То је обична ијекавица, наречје, изговор, говор, зови га како хоћеш, само немој да измишљаш како то није наш језик – нервирам се изнова и очекујем подршку остатка екипе иза камера. Али сви ћуте, само она паметује:
- Ако је и то наш језик, зашто овде немамо неке новине на ијекавици? Што на некој телевизији не читају вести на ијекавском? Је л’ има нека емисија где се тако говори, или макар новинарски прилог, било шта? Дакле, или дајте другу песму за овај поетски блок, или ову да преводимо на екавски.
Глумица - Јадранка Селец
Аутор текста и уредник - Мирјана Блажић
Емисија Српски на српском емитује се током дана у следећим терминима - 05:55; 08:55; 11:55 и 18:55
Ово издање можете чути поново на таласима Првог програма Радио Београда 15. и 24. октобра.
Коментари