Српски на српском

„Хало, Нешо, ево сам испред књижаре у Кнез Михаиловој. Молим те, понови ми наслове оних књига, или још боље, пошаљи ми њихове називе СМС-ом. Како кад, па одмах, кажем ти ево сам испред књижаре, понео сам кредитну картицу и добру вољу, само не знам тачно шта треба да купим. Ма знам да треба да тражим Правопис, Речник и Граматику, али нећу да купим нешто погрешно, знаш и сам колико тога има. Шта кажеш - само да тражим да све књиге буду бордо боје и да се не секирам?! Свашта, па нисам ја неки сноб који купује књиге по боји и на метар.... Тако треба? ’Ајде да те послушам, па се чујемо касније.“

Мој комшија Неша је био у праву. Књиге јесу бордо боје, тврдих корица, од истог су издавача, али чини ми се да једна од њих има грешку у називу: Речник српскога језика, Правопис српскога језика и Нормативна граматика српског језика. Јесте ли успели да нађете уљеза?

Драмски уметник: Феђа Стојановић
Уредник: Мирјана Блажић Микић

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом