Српски на српском

Ја то не могу да прихватим! Разуми ме! Овако сам навикла да говорим и нећу да се мењам. Наравно да кажем – они разумеју, а не они разуму. Разуми ме и ти, а разумите ме и сви остали, радије бих да никад више не кажем некоме да ме разуме, него да му подвикнем – разумеј ме!

А шта ако су у Правопису погрешили? Можда је штампарска грешка. Или је текст заостао из неких претходних издања и копи-пејст, извол´те кажите "разумеј ме". Да ли су правописци код неког од наших писаца прочитали да је написао, на пример, "разумејмо наше јаде"? Откуд им то - разумеј, разумејмо, разумејте?

А, не одустајем ја тако лако! Од сад ћу још пажљивије да читам и да у делима наших писаца тражим тај императив који постоји само у граматикама. Или да се изразим у духу наше "императивне" језичке дискусије: "Засуцимо рукаве и потражимо те императиве!"

Драмски уметник: Јадранка Селец

Уредник: Мирјана Блажић Микић

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом