Српски на српском

Икада је језичка напаст која ме прати у стопу. Куд ја, ту и она. Укључим телевизор и чујем мазни глас спикерке која препоручује најбољу крему икада! Прелистам новине, кад тамо на другој страни велики наслов – "Највећа чистка икада у нашој дипломатији". Ту је још једна напаст о којој сад немам времена да говорим, то су они рекламни шарениши што испадају из готово свих дневних новина, а на једном од њих - слика неписменог наранџастог тетрапака на коме пише, шта мислите шта, па наравно – "најбољи сок икада!"

Све ми се чини да стопама ове "икада напасти" полако корача још један погрешан превод са енглеског. Чујем, Новосадска новинарска школа организује пројекат под називом "Дан у твојим ципелама" у коме ће учествовати и студенти са инвалидитетом...

Драмски уметник: Феђа Стојановић

Уредник емисије: Мирјана Блажић Микић

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом