Шта рече?

У оквиру серијала Шта рече претходног петка смо се упознавали са такозваним српско-македонским лажним пријатељима.

У питању је лингвистички термин за означавање лексема из различитих језика које звуче исто или се веома слично пишу а имају потпуно различито значење. Сазнали смо да безопасна на македонском не означава никакав придев већ зихернадлу, да црепче није цреп у деминутиву него саксија, да нам реченицом ајде да те избацам на македонском језику нико не поручује да ће да нас изабаци или избаца него да ће да нас изљуби и још много занимљивих ствари. Овога пута открићемо на шта Македонци мисле када помену перницу или лутку, да ли се значења глагола куцати, лупати, стати или напити се на српском подударају са значењима у македонском језику а наша саговорница Ана Новаковић, докторанд Филолошког факултета Универзитета у Београду и демонстратор за српски језик на Филолошком факултету „Блаже Конески” Универзитета „Св. Кирил и Методиј” у Скопљу припремила је и одговоре на ваша питања из претходне емисије. 

Водитељ Ивана Весић

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом