Читај ми!

Varvari su varvari

Varvarizmi, baš kao i varvari u pesmi Konstantina Kavafija, ipak jesu neko rešenje. Tako misle jedni, i uvode ih u jezik kad se mora. Drugi su, ako ćemo istim paralelama, više na strani pesnika Jovana Hristića, koji svoje „Varvare” završava stihom „Jer varvari su varvari, i nisu nikakvo rešenje.”

Varvarizmi ime duguju grčkoj reči barbaros tj. barbarismos, kojom su se nazivali stranci u staroj Grčkoj i Rimu. U lingvistici označavaju reči stranog porekla koje su postale sastavni deo leksičkog fonda nekog jezika, što znači da su mu se i oblički prilagodili.

Izraz varvarizmi smatra se zastarelim i u novije vreme sve češće se zamenjuju domaćim rečima tuđice ili pozajmljenice. Varvarizmi u jezik stižu kao i varvari nekada - najčešći razlozi su geografski i kulturno-istorijski, a sada prevashodno tehnološki. Ima ih od najranijeg doba jezičkog razvoja, a u našem književnom jeziku razlikuju se kao romanizmi, grecizmi, turcizmi, germanizmi, bohemizmi, rusizmi, hungarizmi i anglicizmi.

Autor i urednik emisije - Mirjana Blažić

Glumac - Nikola Kojo

Коментари

Prodajem
Ако пронађете ову новчаницу одмах идите код нумизматичара
C.T. Toraksa
Поштујте правила пре давања крви на анализу
Adaptacija
„Буђење пацова“ – ново рухо филмског класика Живојина Павловића
slobodan izbor ishrane
Главни град Финске избацује месо како би заштитили климу, осим у ретким изузецима
Prijava za kviz Slagalica
Пријавите се