Читај ми!

In memoriam Коља Мићевић

У Бањој Луци је у 80. години преминуо истакнути преводилац и књижевник Коља Мићевић.

Као самостални уметник живео је у Бањој Луци, Београду и Паризу. Оставио је богат, разноврстан и значајан преводилачки опус, преводећи трубадурску поезију, Стефана Малармеа, Пола Валерија, Франсоа Вијона, Виктора Игоа, Гијома Аполинера... Од посебног значаја је његов превод „Комедије" Дантеа Алигијерија, који је превео најпре са италијанског на француски, а потом, са француског на српски. Писао је књиге из области музикологије и по оцени музичких критичара, његове опсервације о Моцарту биле су високо цењене. Добитник је великог броја значајних књижевних и преводилачких признања, међу којима се истичу преводилачка награда „Милош Н. Ђурић" и Златна медаља Француске академије за ширење француске културе и језика.

У данашњој емисији Клуб 2, у знак сећања на истакнутог књижевника и преводиоца, емитујемо репризу од 13. марта 2017. - продукција Радио Београд 2.

Аутор и уредник је Мелиха Правдић.

Коментари

Re: Knjiga
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Re: Steta
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Re: Ко би свијету угодио
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Knjiga
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи
Komentar
Амазоновим „Прстеновима моћи" нема помоћи