Читај ми!

Prečišćen tekst bez rasnih referenci i u reizdanjima knjiga o Džejmsu Bondu

Romani o Džejmsu Bondu Ijana Fleminga biće ponovo izdati bez brojnih rasnih referenci i uz napomenu da bi se u knjigama moglo naići na izraze stavova koje „savremeni čitaoci smatraju uvredljivim“.

Od objavljivanja Kazino Rojala, Flemingove prve knjige u kojoj se pojavljuje britanski špijun Bond, prošlo je gotovo 70 godina. Da bi se u aprilu obeležila ovu važna godišnjica, biće ponovo izdat ceo set romana.

Kuća „Ijan Fleming pablikejšns“, koja poseduje prava na autorsko delo, angažovala je osetljive čitaoce da pogledaju tekstove i daju preporuke za izmene. Promene uključuju uklanjanje N-reči (uvredljiv izraz za crnce – nigger) u skoro svim slučajevima i izostavljanje referenci na etničku pripadnost određenog broja sporednih likova.

Reizdanja će, kako navodi britanski list Telegraf, takođe imati napomenu kojom se objašnjavaju izmene i glasiće: „Ova knjiga je napisana u vreme kada su izrazi i stavovi koje bi savremeni čitaoci mogli smatrati uvredljivim bili uobičajeni. U ovom izdanju napravljen je niz ispravki, ali tako da je originalni tekst maksimalno zadržan, kao i vernost periodu u kojem je delo napisano“.

Mnoge promene u knjigama o najpoznatijem tajnom agentu odnose se na prikaz crnaca.

Jedna od izmena odnosi se na situaciju u kojoj Bond posećuje noćni klub u Harlemu gde je opis „publika koja dahće i gunđa kao svinje na koritu“ promenjen u „Bond je mogao da oseti električnu napetost u sobi“.

U saopštenju izdavačke kuće „Ijan Fleming pablikejšns“ koje je poslato Telegrafu navodi se da su „pregledali tekst originalnih knjiga o Bondu i odlučili da je najbolje da slede ono što je Ijan radio“.

„Uneli smo izmene u Živi i pusti druge da umru koje je on sam odobrio. Sledeći Ijanov pristup, pogledali smo primere nekoliko rasnih termina u knjigama i uklonili nekoliko pojedinačnih reči ili smo ih zamenili terminima koji su danas prihvatljiviji, ali u skladu sa periodom u kome su knjige napisane“, ističe se u saopštenju.

Promene u delima Ijana Fleminga usledile su nakon što su nova izdanja sa prečišćenim tekstom dobile knjige za decu Roberta Dala Čarli u fabrici čokolade i Tvitovi (The Twits).

Број коментара 0

Пошаљи коментар

Упутство

Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.

недеља, 05. мај 2024.
18° C

Коментари

Prodajem
Ако пронађете ову новчаницу одмах идите код нумизматичара
C.T. Toraksa
Поштујте правила пре давања крви на анализу
Adaptacija
„Буђење пацова“ – ново рухо филмског класика Живојина Павловића
slobodan izbor ishrane
Главни град Финске избацује месо како би заштитили климу, осим у ретким изузецима
Prijava za kviz Slagalica
Пријавите се