Читај ми!

„Клинци из Бучног села“ Астрид Линдгрен у српским књижарама

„Клинци из Бучног села“, прва књига из чувеног серијала шведске књижевнице Астрид Линдгрен, који је преведен на четрдесетак језика сада је и пред нашим читаоцима. За први превод са шведског на српски језик заслужна је Славица Милосављевић, а књигу је уз помоћ Шведског савета за културу објавила „Одисеја“.

Ово је прича о животу шесторо малишана у селу са само три имања, доживљена њиховим очима. Они су нераздвојни – заједно иду у школу, помажу родитељима на фарми а сваки задатак за њих је позив у нову авантуру.

Као и остали јунаци Астрид Линдгрен, несташни су, радознали, пре свега слободни и веома маштовити. Бучно Село књижевница је осмислила по угледу на село у којем су живели њени бака и деда и где је често боравила као дете.

„Мислим да је то заправо био покушај њеног носталгичног враћања у неко срећније детињство, срећнија времена у једноставнија времена где су деца морала да се довијају заправо да нађу неку занимацију и тако испуне дан, у времена где забава није била на длану деци као што је данас“, каже Сандра Бакић Топаловић, уредница у издавачкој кући „Одисеја“.

Она додаје да ће књига бити занимљива данашњој деци, посебно градској деци која можда никада нису била на селу.

Дремање на пласту сена, потрага за шумским јагодама, ходање по камењу, уређивање кућице у пећини, неки су од подухвата које је за српско издање илустровала Тијана Кнежевић.

„Ова књига је објављивана широм света чак је и екранизована па сам се трудила да је илуструјем тако да се разликује од постојећих издања. Следећи пример саме Астрид, унела сам у књигу и сопствене слике из детињства. Увек је комплимент илустровати књиге овако великих имена, посебно ако знамо да постоје строги критеријуми власника ауторских права“, каже илустратор књиге Тијана Кнежевић.

Прва књига о клинцима из Бучног села објављена је 1947. године. Астрид Линдгрен је серијал писала две деценије, а наменила га је деци која почињу да читају.

број коментара 0 Пошаљи коментар