Говори петсто језика да те цела Нигерија разуме

Када чују да сам из Нигерије људи у Србији ме често питају којим се језиком говори у мојој земљи. Одговор није једноставан јер поред службеног, енглеског, имамо три главна и још пет стотина „мањих“ језика.

Први изазов са којим сам се сусрела по доласку на постдипломске студије у Србију, заправо у Београд, била је немогућност комуникације због језичке баријере. Споразумевање са неким људима је било отежано, посебно са старијима. Међутим, ствари су кренуле набоље када сам научила неке основе српског језика, поздраве, бројеве, дане у недељи, како да питам куда треба да идем и слично.

За годину дана колико сам у Београду људи су ме обично прво питали одакле сам, а када бих рекла да сам из Нигерије, следеће питање је којима језиком говорим и да ли се у Нигерији говори енглески. Надам се да ћу овим текстом то мало разјаснити.

Баш као што неки људи у Србији разумеју и говоре енглески језик, тако је и у Нигерији. Уз извесне разлике, наравно. Српски језик је главни језик комуникације овде у Србији, док у Нигерији имамо три главна језика, јоруба, игбо и хауса и још више од 500 других језика, али је енглески званични језик комуникације у земљи. Међутим, постоје људи који не говоре или не разумеју енглески језик, углавном јер живе у руралним подручјима и немају формално образовање где би учили енглески језик. Они комуницирају на свом локалном језику, што отежава споразумевање с посетиоцима који не разумеју језик тог конкретног региона.

На пример, ако неко из југозападног дела Нигерије путује у североисточни део земље, у заједницу у којој нема неког ко разуме енглески, биће веома тешко комуницирати јер је главни језик који се говори у североисточном делу Нигерије хауса, док је југозападу својствен језик јоруба. Занимљиво је да ови главни језици не звуче слично нити имају нешто заједничко.

Нигерија је веома велика земља у смислу броја становника и површине, тако да је комуникација отежана ако се нађете у некој од руралних заједница где нико не разуме енглески. Зато је добар савет да ангажујете локалног преводиоца. За разлику од руралних подручја, енглески је веома чест и популаран језик у урбаним областима Нигерије. То је главни језик који се говори јер се у овим областима налазе различити људи из различитих племена и етничких група. Неки од њих ту живе, други раде или се школују. Тако да је познавање енглеског језика довољно за комуникацију у градовима.

Главни језик који се користи у образовне сврхе у Нигерији је енглески. Нигеријци уче на енглеском језику од првог разреда основне школе. Међутим, и три главна језика уче се у школама, пре свега у средњој школи. Од ученика се очекује да изаберу један од ова три главна језика и да на том језику полажу писмени испит. Такође, баш као што сам искусила овде у Београду, већина Нигеријаца комуницира на свом матерњем језику код куће или у својим заједницама, што укључује не само три главна језика, већ и све остале, њих пет стотина.

Да наведем још један интересантан аспект мноштва нигеријских језика. Поред публикација на енглеском језику, вести и други информативни материјали објављују се на локалним језицима. Нарочито на радију, у локалној заједници, локални језик је главно средство за преношење информација. Такође филмови, музика, па чак и књиге се објављују на нашим локалним језицима, мада три главна језика имају више публикација од других језика.

Што више језика знате, то више вредите“ каже популарна изрека, а такво је било моје лично искуство и у Нигерији и у Србији. У Нигерији сам једном приликом била на пијаци да бих купила воће и то баш код продаваца који нису говорили енглески, док сам ја знала нешто мало речи на његовом језику. Невероватно, то мало било је више него довољно, не само да сам купила оно што сам хтела већ су ми продавци поклањали додатно воће, импресионирани тиме што смо се споразумевали на њиховом локалном језику. С пијаце сам отишла узбуђена и срећна због тог чашћавања.

И у Србији наилазим на топао пријем па чак и дивљење код неких људи када ми успе споразумевање на српском. Иако разумем врло мало и мој изговор вероватно може да вас насмеје, осећам као да саговорници, попут мојих земљака са пијаце, желе да ме часте јер препознају и цене мој труд да научим њихов језик.

уторак, 19. март 2024.
5° C

Коментари

Istina
Зашто морамо да славимо Осми март
Re: Ministarka zdravlja????
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
Мајка
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
Rad s ljudima
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
'Ako smo pali, bili smo padu skloni.'
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво