Читај ми!

Синхронизовани „Рио“ стиже у биоскопе

Глумци Ана Софреновић, Драган Мићановић, Јелена Петровић, Марко Живић и Бојан Жировић позајмили су гласове јунацима нове холивудске цртане комедије „Рио“, која 14. априла, у три варијанте, улази у редован репертоар домаћих биоскопа.

Холивудски анимирани филм „Рио" синхронизован на српски језик, у домаће биоскопе улази од 14. априла, после „ексклузивног претпремијерног викенда" 9. и 10. априла у Београду и Новом Саду, најавио је дистрибутер „Мегаком филм".

Редитељ синхронизације Драган Вујић на конференцији за новинаре као „добронамерну и топлу причу" описао је пустоловну комедију „Рио", у чијем средишту је пар папагаја угрожене врсте, женка Бисерка и мужјак Плавко који стицајем околности не уме да лети.

Глас Бисерки позајмила је Ана Софреновић, док је њен супруг Драган Мићановић синхронизујући Плавка, за Вујића био "откриће, јер се потрудио да направи заиста једно ремек дело".

„Први пут синхронизујем цртани филм, а као родитељ имао сам жељу да учествујем у таквим пројектима, где ме деца могу бар чути, пошто радим филмове и представе које нису за децу. Надам се да ће оваквих послова зе мене бити још, јер је било пријатно искуство", истакао је Мићановић.

Гласове осталим ликовима дали су Јелена Петровић, Марко Живић и Бојан Жировић, који је рекао да је у филму имао прилику да репује „што је било најзанимљивије од свега".

У синхронизацији су учествовали и Никола Тодоровић, Ања Радовановић и Михајло Гајић, који су изабрани између педесеторо деце пријављене на аудицију. Као специјални гости гласове у филму су дали и водитељи телевизије Прва, Иван Ивановић, и Б92, Луна Лу.

Убеђен да је једини на планети

Филм „Рио" радио је студио „Блу скај" (Blue Sky) одговоран за серијал „Ледено доба", а режија је поверена Бразилцу Карлосу Салдањи, док у оригиналу гласове јунацима дају Џеси Ајзенберг, Ен Хатавеј, Џорџ Лопез и други.

„Плавко је ретки папагај који живи у Америци мислећи да је последњи припадник своје врсте. Чак не уме да лети. Појављује се бразилски научник са вестима да у Рију живи још једна плава ара, женка. Плавко и његова власница крећу на узбудљиво путовање у Рио", наводи се у синопсису.

„Мегаком филм" је најавио да ће „Рио" у српским биоскопима, уз синхронизовану, бити приказиван још и у енглеској верзији са титловима, а филм стиже и у 3Д варијанти.

Како је најављено, испред улаза у сваку биоскопску дворану где филм буде приказиван налазиће се кутија у коју посетиоци могу да оставе новчане прилоге за куповину два папагаја за Београдски зоолошки врт.

Број коментара 0

Пошаљи коментар

Упутство

Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.

уторак, 19. август 2025.
29° C

Коментари

Da, ali...
Како преживети прва три дана катастрофе у Србији, и за шта нас припрема ЕУ
Dvojnik mog oca
Вероватно свако од нас има свог двојника са којим дели и сличну ДНК
Nemogućnost tusiranja
Не туширате се сваког дана – не стидите се, то је здраво
Cestitke za uspeh
Да ли сте знали да се најбоље грамофонске ручице производе у Србији
Re: Eh...
Лесковачка спржа – производ са заштићеним географским пореклом