уторак, 05.08.2025, 13:48 -> 15:53
Извор: РТС
Аутор: Горана Младеновић
Italijanski umetnici i ovog leta u kruševačkom kraju
Članovi asocijacije slobodnih umetnika,, iz italijanske regije Apulija, borave u Kruševcu. Ovo je jedna u nizu poseta u okviru saradnje sa ovdašnjim samostalnim stvaraocima, koja traje pune dve decenije.
Fabijana Korela, pesnikinja iz Pulje čitala je na italijanskom stihove pesme „Santa Marija Dela Salute“ Laze Kostića.
U ovoj neobičnoj umetničkoj zajednici ušuškanoj u ambijent domaćinstva Vukosave Simić u Malim Kupcima kraj Rasine, iščitavaju se i dela italijanskih pisaca, vezu stihovi, ispisuju poruke dobrodošlice na oba jezika. Postavljaju se instalacije, izvode performansi, uz muziku, oslikavaju platna i priprema ukusna hrana.
„Kuvanje je za nas umetnost, a pasta Orekete potiče iz regije Apulija odakle dolazimo. Osim da se upoznamo sa srpskim specijalitetima, ovde smo da u vaše jelovnike unesemo malo italijanskog duha“, kaže Mariela Galikio, umetnica iz Barija.
Za druženje umetnika zaslužne su dve dame. Ljiljana poreklom iz Kruševca koja je radni vek provela u Italijanskom kulturnom centru i Anđela Konzoli, koja je izlagala i u Beogradu. Sadašnja i nekadašnja prestonica bile su i ostale mesta okupljanja i stvaranja.
„U Srbiju sam zaljubljena, dolazim sa prijateljima svake treće godine. Poruka ovih susreta je zbližavanje , a moj lični umetnički doprinos su tanjiri sa likovima umetnika i učesnika u projektu. Simbolika je da svako jede iz tanjira sa likom svog prijatelja, a to je jedan od načina da se približimo i zavolimo jedni druge“, kaže Anđela Konzoli, slikarka i pevačica iz Barija.
„Imali su divan koncert u Legatu Milića od Mačve. Publika je uživala, čak se igrala tarantela, igrali su i Kruševljani. Pravo međunarodno neko druženje, a u stvari svi su ljudi slični i sve nas povezuje umetnost“, navodi Jelena Protić Petronijević, književnica iz Kruševca.
„Bila sam jako srećna što sam ovu kuću dobila u nasleđe i što je više vidim kao mesto kulture. To su toliko dragi ljudi toliko puni šarma, toliko su srdačni. Dolaze iz kraja Italije koji ja lično možda najviše volim. Ja želim da sve počne od njih a posle ćemo da vidimo dalje“, kaže Ljiljana Bogojević Minesali, prevodilac, inicijator saradnje.
Italijani su kažu navikli da uživaju u maserijama, koje se ne razlikuju mnogo od naših seoskih domaćinstava. Ljiljino je Kruševljanima odškrinulo „Vrata Mediterana“, a obećala je da je to tek početak.
Коментари