Bez udžbenika za crnogorski jezik

Iako se od septembra u crnogorske škole uvodi crnogorski jezik, još ne postoje udžbenici za taj predmet. Novi jezik predviđa i dva nova slova, sa kojima su se pojavile jedino tastature.

U crnogorske škole od jeseni se uvodi crnogorski jezik. To propisuju Izmene Zakona o opštem obrazovanju koje je skupština usvojila krajem prošlog meseca. Nejasno je, međutim, kako će se ta odluka sprovoditi u praksi, jer, iako su do početka školske godine ostale manje od dve nedelje, još ne postoje odgovarajući udžbenici.

Takođe, još nije previđeno ni kako će se rešiti problem dokumenata, ako neko bude želeo da mu se ime napiše onako kako se izgovara. Umesto odgovora na praktična pitanja, stižu zahtevi crnogorske zajednice da se i u Srbiji u pojedinim opštinama crnogorski uvede u službenu upotrebu.

I oni koji kažu da je njihov jezik crnogorski, ali i oni koji im to ne odobravaju, o jednom imaju isto mišljenje - pitanje jezika na prostoru bivše Jugoslavije prevazilazi granice lingvistike.

"Dugo je aktuelna naučna debata između lingvista da li Srbi, Hrvati, Crnogorci, Bošnjaci govore istim ili različitim jezikom, ali činjenica je da je svaki od tih naroda nacionalnim imenom definisao ime jezika sa kojim govori. Mislim da je nerealno očekivati da će se i jedan narod ili država odreći toga da jezik nazovu sopstvenim nacionalnim imenom", izjavio je Nenad Stevović, predsednik Udruženja Crnogoraca Srbije "Krstaš".

Vlado Đukanović, lingvista objašnjava ovu situaciju time što su Crnogorci dobili svoju državu, narod su već bili i da im se sada čini da treba da imaju i svoj jezik.

"Iz sociolingvističke perspektive to je sasvim u redu, tako su se stvari ranije u svetu dešavale. Oni po tom pitanju nisu nikakav izuzetak", dodao je Đukanović.

Dva nova slova crnogorskog jezika

Ipak, dva nova slova, predviđena pravopisom koji je prošlog leta u Crnoj Gori stupio na snagu, meko š i meko ž, unose bitne promene u svakodnevicu.

"Sa tim će Crnogorci imati problem, naime vi možete uzeti bilo koji dijalekat na svetu i od njega napraviti jezik, zato se i ne zna tačan broj jezika. Da li ćete uzeti neka dva glasa, pa ih proglasiti osobinama knjiiževnog jezika, to nema potrebe da se radi u slučaju Crne Gore. Oni mogu da zadrže jezik ovakav kakav je, da ga zovu crnogorskim jezikom i da sve bude u redu", istakao je Đukanović.

Crnogorci se sa tim ne slažu. Nisu u pitanju samo dva slova, kažu, već mnogo više. Kao dokaz za to navode da ima Crnogoraca koji još ne znaju svoj maternji jezik. Zato traže da se i u Srbiji, u mestima gde za to postoje uslovi, crnogorski uvede u službenu upotrebu.

"Mi smo uputili i dopis Ministarstvu kulture i nauke Crne Gore da nam se pomogne u naučnom koncipiranju tog zahteva u sledećem koraku, a to je da crnogorski jezik bude jezik i u obrazovnim ustanovama", rekao je Stevović i dodao da se nada da će već tokom jeseni iz Crne Gore o tom pitanju doći pozitivan odgovor.

Pitanje je, međutim, da li će se do jeseni sve rešiti. U podgoričkim knjižarama udžbenika još nema. Sa dva nova slova do sada su se pojavile jedino tastature, i to krajem prošle godine, kada su većinu prodatih kupile Matica crnogorska i Skupština.

broj komentara 32 pošalji komentar
(utorak, 24. avg 2010, 15:26) - за шаку еврића [neregistrovani]

шачица

Слушао сам предавања проф. Новака Килибарде на факултету у Никшићу, на одсеку за српски језик, као стручњак за српску народну књижевност, када је он био највећи Србин међу професорима, то су сви студенти и цео целцати Никшић знали, а ругао се црногорштини кад год је могао. После је преврнуо ћурак наопако, из само њему познатих разлога ... ето, такви превртачи и такав морални сој су сада перјанице црногорштине. Пих!

(utorak, 24. avg 2010, 15:14) - Ћирилица се пише срцем! [neregistrovani]

Србин из ЦГ

Нико никоме не може ништа да наметне, будала је сама себи довољна и не види никога другог. У томе је разлика између паметног и глупака.

(ponedeljak, 23. avg 2010, 17:13) - anonymous [neregistrovani]

Odgovor

Ako Srbi imaju srpski, Hrvati hrvatski a Bosanci bosanski, onda i Crnogorci moraju imati crnogorski i ne može niko da nameće svoje ime jezika bilo kojem od tih naroda. Jedino moguće zajedničko ime je centralno-južno-slovenski.

(subota, 21. avg 2010, 13:36) - Djuro Vucinic pg [neregistrovani]

odgovor

Pitate gospodine ima li ko komentar ,ima ...procitajte vise puta sto ste napisali i vidjet ce te da ustvari mrzite Crnogorce pa im se sprdate .To je moj komentar . Ja sam srecan jer ne mrzim nikoga ,sto mislite ,da li ste vi srecni ? Vidite moje ime ,za cirilicu imam slovo za latinicu nemam ,vec je dvoslovo.Medjutim ja koji imam 60 godina nijesam nikad govorio djed , djevojka sto mogu napisat cirilicnim slovom ...nijesam nikad govorio sjekira ,sjedi ,sjetise ,sjecas li se sjutra i mnogo imena koja se nijesu izvorno mogla pisati jer nije postojalo slovo (grafema ) za znak toga glasa. Cesto se sprdaju sa mekim slovom Z ,tesko se moze njegova svakodnevna upotreba u svakodnevnoj komunikaciji CG vidjeti napisana jer nije bilo znaka tog mekog Z .Mi svakodnevno kazemo ..sto ima da se izjede ,hocete li nesto dobro da izjedete ,izjescu sve sto ima i sl . To u knjizevnoj upotrebi necete naci jer nije bilo slova za pisanje ovih glasa .Naravno ne moze se upotreba ovog slova na silu strpati svudje ,to prosto trazi mjesto koje toplo zvuci.Kad bi ste bili u mogucnosti da procitate price o licnostima i starim Crnogorcima , prof dr.Novaka Kilibarde ,vidjeli bi kako je to za nase ijekavsko narecje milozvucno.Znaci, sprdati se i ismijavati Crnogorce sto zele da imaju mogucnost da zapisu dva glasa koja stalno koriste nije fino..Uslovi u usvojenom pravopisu CG jezika su takvi da to nikad ne morate upotrijebiti i ne treba nikoga silovati . Upotreba ovih glasova se namece pri konstrukcijama recenica koje zive duhom starine i naseg zapretanog jezika kojim govori nasa stara dijaspora npr u Argentini . Zamislite i dan danas koriste bez izuzetka glasove koje ne mogu da zapisu .Nemojmo im to braniti. Zasto nema podsmijeha za Slovacki i Ceski jezik koji ima oba ova glasa u silnoj upotrebi. Dalje, sto ne uzmete prvo izdanje Gorskog Vijenca ,stampanog u Becu ,te glasove je Njegos upotrebljavao i tako je i odstampano prvo izdanje ,ali dolazi do reforme i unificiranja jezika ,bas po pitanju jotovanja i to nestaje .Na kraju ,preporucujem svakome da sa ostrascenoscu ne gleda na Crnogorski jezik ,mnogo je vaznije da se svi dobro razumijemo , da se postujemo i ne upotrebljavamo soclingvisticki naziv jezika naroda Balkana u posprdne politicke svrhe . Srdacno

(petak, 20. avg 2010, 18:30) - anonymous [neregistrovani]

balkanizacija jezika ?

Studirao sam bivsi srpsko-hrvatski jezik na fakultetu u Parizu.
Radujem se da pricam i srpski i hrvatski i bosanski jezik. Sad mogu da pricam jos jedan jezik vise : crnogorski !!!
Da li je balkanizacija jezika ?

Pozdrav iz Francuske

(petak, 20. avg 2010, 18:15) - anonymous [neregistrovani]

Hrvatica=crnogorica

Znate kako su za vreme NDH u Hrvatskoj zvali bicikl? Medjunozno puhalo! Bas me interesuje kako ce Car Milova druzina nazvati bicikl na novom crnogorskom jeziku? Imao li ko od komentatora prelog?

(petak, 20. avg 2010, 15:57) - anonymous [neregistrovani]

nove masine

Mislim da nije tesko razumeti zasto udzbenika sa novim slovima nema. Pa potrebno je da imaju nove pisace masine i nove kompjuterske programe, a to kosta. Verovatno razmisljaju da rucno dopisuju znak novog slova, sto i nebi bio problem sobzirom na broj udzbenika koliko je crnogoraca.

(petak, 20. avg 2010, 15:41) - Miomir Maksimcev [neregistrovani]

Americki ili engleski jezik

"Мислим да је нереално очекивати да ће се и један народ или држава одрећи тога да језик назову сопственим националним именом", изјавио је Ненад Стевовић, председник Удружења Црногораца Србије "Крсташ". Po toj izvitoperenoj logici Amerikanci bi trebali da govore americki umesto engleskog jezika Kanadjani kandaski, Australijanci austalijanski, Kubanci umesto spanskog kubanski jezik itd...

(petak, 20. avg 2010, 15:29) - Старосрбијанац [neregistrovani]

Туга (са југа)

Што рече Владика Раде:

Нико срећан, а нико довољан
нико миран, а нико спокојан;
све се човјек брука са човјеком
гледа мајмун себе у зрцало.

и још:

Без будалах тупога погледа
бил’ умови могли блистат св’јетли

(petak, 20. avg 2010, 14:57) - anonymous [neregistrovani]

Jezik

Ja mislim da to nije nikakav problem kojim jezikom ko prica meni licno ne smeta bilo koji jezik .Koliko vidim da ovde mnogima smeta Crnogorski Bosanski Hrvatski ili Srpski za mene je prihvatljivo da se prica u Srbiji srpski u Bosni Bosanski u Hrvatskoj hrvatski u Crnoj Gori crnogorski na Kosovu Albanski itd prema tome nemora se tolko dizati prasina oko jezika .