Читај ми!

Sećanje na Ivu Andrića, sa ljubavlju i zahvalnošću

Povodom jubileja 130 godina od rođenja našeg velikog pisca Ive Andrića, u severoistočnom italijanskom gradu Padova organizovan je u toku ove godine (mart-jun) ciklus predavanja posvećenih Andrićevom delu, ličnosti i životu.

Ciklus je osmislila, priredila i organizovala grupa YU Libri letteramondo u saradnji sa Udruženjem Viaggiare i Balcani, sa knjizarama Pangea Librosteria i pod pokroviteljstvom Opštine Padova. Inicijativu je podržala firma Sacchettificio Nazionale Corazza iz Ponte San Nikolo.

Na prvom susretu, prevoditeljke Dunja Badnjević i Manuela Orazi govorile su o novom izdanju prevoda romana "Gospođica" koji se početkom ove godine pojavio u novom ruhu zahvaljujući izdavacu Bottega Errante iz Udina.

Na drugom susretu, profesor istorije na Univerzitetu u Padovi, Egidio Ivetić, govorio je o istorijskoj pozadini Andrićevog dela i o velikim istorijskim događajima čiji je svedok bio naš pisac, od previranja u Bosni i Hercegovini pre Prvog svetskog rata, Andrićeve diplomatske karijere između dva rata, o njegovom stvaralaštvu za vreme i nakon Drugog svetskog rata i njegovo aktivno učešće u kulturnom radu tadašnje Jugoslavije. U toku predavanja profesor je izvršio i komparativnu analizu Andrića i njegovih savremenika, Krleže i Crnjanskog, sa istorijskog aspekta.

U toku treće književne večeri, prevodilac Alice Parmeggiani i bosansko-hercegovacki pisac (koji živi u Italiji), veliki promoter jugoslovenskih književnosti Božidar Stanišić, govorili su o svom ličnom odnosu prema Andrićevom delu: iz perspektive jednog prevodioca i iz ugla čitaoca, profesora i pisca zahvaljujući kojem su mnoge Andrićeve pripovetke ugledale svetlost dana i u italijanskim knjižarama (npr. Kuća na osami, Zeko, U zavadi sa svetom, Buffet Titanic, putopisi, zapisi i priče o detinjstvu, pripovetke o ženama i druge).

Na četvrtom susretu, istoričar Leonardo Barattin iz Udruženja Viaggiare i Balcani govorio je o mestima u kojima je živeo Andrić i o putovanjima koje ovo udruženje organizuje za italijanske putnike zaljubljene u naše krajeve i u našu istoriju i kulturu: Travnik, Višegrad, Sarajevo, Beograd. Osim prikazanih slika i fotografija, na susretu su čitani i kraći pasusi iz Andrićevih dela čija je radnja smeštena u ovim gradovima.

Ivo Andrić je jedini jugoslovenski pisac koji je dobio Nobelovu nagradu i u Italiji je veoma poznat i cenjen. Prevedeni su svi njegovi romani i veliki broj pripovedaka.

Grupa YU Libri lettera mondo je neformalna grupa ljudi poreklom iz bivših jugoslovenskih republika koji danas žive u Padovi. Ova grupa promoviše književnost pisanu na srpsko-hrvatskom jeziku (u svim varijantama) prevedenu na italijanski jezik. Koordinator grupe je Aleksandra Ivić, dipl. profesor italijanskog jezika i prevodilac.

 

недеља, 02. јун 2024.
29° C

Коментари

Nena
Мамурлук – како преживети дан после
Cigarete
Шта ми се догађа с организмом кад престанем да пушим?
Decija evrovizija
Дечја песма Евровизије
ablacija
Шта је превенција за изненадне болести
Gdjj
Комшије