Читај ми!

Dokumentarno-dramski program

Daša Drndić: Zov jarebice

Dokumentarna drama Daše Drndić

Dokumentarna drama Daše Drndić razmatra posledice italijanske fašističke okupacije u Drugom svetskom ratu. Lokalnom istarsko stanovništvo je bilo prinuđeno da promeni svoja imena u italijanska i da u potpunosti napusti maternji jezik. Stanovništvo slovenskog porekla smatrano je građanima drugog reda.

Učestvuju: Viktor Baćac, Živko Gortan, Slavko Zlatić, Nini Rakić, Marija Crnobori, Ivka Ladavac, Ljubo Drndić, Uroš Glovacki, Branko Vujović, Emilija Barbalić, Eliđio Delmonako, Dina Čolić, Eugen Verber, Moris Levi i Vladan Živković
Adaptacija: Daša Drdnić
Ton-majstor: Marjan Radojčić
Muzički saradnik: Jovana Stefanović
Reditelj: Darko Tatić
Urednik emisije: Daša Drndić
Urednik serije: Vesna Perić
Proizvodnja: Dramski program Radio Beograda, mart 1977. (repriza)


.
.

 

.

 

 

Драмски програм

Autor:
Радио Београд 2

Драмски програм на РБ2 свакодневно емитује репризну и премијерну продукцију радним данима од 18:32, суботом у 18:00 у серијама Мала сцена, Паукова мрежа, Радио игра, Драма Другог програма, Звездани часови и Документарно драмски програм. [ детаљније ]

Коментари

Istina
Зашто морамо да славимо Осми март
Re: Ministarka zdravlja????
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
Мајка
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
Rad s ljudima
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво
'Ako smo pali, bili smo padu skloni.'
Акушерско насиље – чије је ћутање неопростиво