Prvi leksikon zavičajnog govora

U Kruševačkom kulturnom centru promovisana je neobična knjiga, leksikon narodnih poređenja trsteničkog kraja "KI". Nastala je kao plod revnosnog sakupljanja i istraživanja jezičkog blaga naroda ovog kraja u koje se upustio autor Miloš Milošević Šika.

To što je ulaz bio slobodan "Ki u narodnu kujnu" nije bilo presudno za veliko interesovanje Kruševljana za scensku promociju ove knjige. Za delo "KI" se čulo, ali i za njegovo originalno predstavljanje koje je, zahvaljujući trsteničkim glumcima amaterima, postalo i dobra zabava.

"Ta poredbena kopula koja je gramatički "KAO", ili apostrofirana "KO", u trsteničkom kraju, a i u celom Rasinskom Okrugu preinačena je u "KI". Ne koriste je samo ljudi bez dana škole, već i oni sa visokim obrazovanjem", kaže Miloš Milošević Šika, autor knjige.

Po uzoru na Vuka Karadžića, Šika je zapisao i sistematizovao četiri i po hiljade poređenja koja svedoče o mentalitetu ljudi ovog kraja, ali i načinu života i stanju u društvu. Pored starih tu su i savremena poređenja kao "širi se ki ptičiji grip", "šareni se ki da radi na Pinku" ili "štedi reči ko devize".

Jelena Protić Petronijević, književni kritičar kaže da je ova knjiga oličenje narodnog humora, dosetljivosti, visprenosti, ali u svakom slučaju jedan veliki potencijal i inspiracija za nekog ko bi napravio televizijsku komediju ili zanimljiv scenario.

U pripremi je drugo izdanje, jer je knjiga naišla na veliki publicitet i u prestonici. Ovo delo predstavlja značajan doprinos istraživanju srpskog jezika pa su je prihvatile pojedine zvanične institucije.

broj komentara 8 pošalji komentar
(sreda, 28. nov 2012, 10:27) - Lela [neregistrovani]

Molba

Može li neko da mi kaže kako da dođem do ove vrdne knjige? Unapred zahvalna.

(nedelja, 25. nov 2012, 12:27) - Čovek iz Prestonog grada [neregistrovani]

Bravo, majstore!

U zadnjih desetak godina nisam pročitao ništa lepše i duhovitije od Šikinog KI. Brate Šiko, nastavi da nam daruješ osmehe u vreme ovog političkog ludila.
Još jednom: Bravo, majstore!
P.S.
Sa nestrpljenjem očekujem drugo izdanje.

(nedelja, 25. nov 2012, 00:11) - Moravac [neregistrovani]

KI Bog

Šteta je, što ovako jedno delo nije štampano u mnogo većem tiražu i od strane nekog mnogo većeg izdavača. Inače knjiga je KI melem na ranu.
Moravac na privremenom radu u Bg

(nedelja, 25. nov 2012, 00:02) - Шика [neregistrovani]

КИ

Фала, другарице моа у Белем свету. Велики поздрав за тебе и Михаила из Грабовца

(ponedeljak, 19. nov 2012, 18:23) - anonymous [neregistrovani]

nastavi samo tako

dragi moj Siko,
"KI" je postala Michaelova najinteresantnija knjiga. Kad god je kod kuce, cita iz nje i pokusava njegovim drugarima Austrijancima ponesto da prevede.
To me posebno raduje, jer je porde tebe postao pravi "Moravac".
Ljubi te toja drugarica

(ponedeljak, 19. nov 2012, 09:06) - anonymous [neregistrovani]

Za drugo izdanje,vec cuveno

"Sprzicu te ki slana papriku"
Dobar pokusaj pisca da se unese malo radosti u ovu tmurnu svakodnevicu.

(nedelja, 18. nov 2012, 14:21) - anonymous [neregistrovani]

"Штедим речи ки девизе"

Ћутањем се много каже.Браво за иновативну књигу.

(nedelja, 18. nov 2012, 14:08) - Grabovac [neregistrovani]

Tako je Brate !!!

Tako je Brate Mišo! Probudi nas!Nas Srbe,kad
kažem nas Srbe mislim na mene,a ako ima još
neki KUJ isto misli KI ja neka mi se pridruži.
Knjigu ću sigurno da kupim,al ću je i DRUGEM
preporučim.Veliki Pozdrav od Grabovca Tome