sreda, 08. feb 2012. | Izaberite pismo: Ћирилица



 

Naslovna > Vesti > Društvo > Na konak u hostel

utorak, 24. avg 2010, 07:30 -> 08:02

Na konak u hostel

Turisti koji dolaze u Beograd najčešće odsedaju u hostelima, ali i u privatnom smeštaju rezervisanom preko Interneta. Mladi kažu da teško pronalaze ulice zbog ćiriličnih natpisa, a katkad imaju problem da smeštaj nađu za grupu, zbog ograničenih kapaciteta.

Sabor trubača u Guči posetilo je 800.000 ljudi, a Birfest, 100.000 više. Mnogi strani turisti koji su bili u Dragačevu, sada su u Beogradu, jer pre odlaska iz Srbije žele da obiđu i prestonicu.

Izjave Ivana Anića, Milene Pavlović-Cvetković i Jasne Dimitrijević

Mladi turisti uglavnom se odlučuju za smeštaj u hostelima ili privatnom smeštaju, koje su rezervisali putem Interneta. Međutim, kad stignu, žale se da ih teško pronalaze zbog neupadljivih oznaka za hostel, ali i ćiriličnih naziva ulica.

Pre nekoliko godina Beograd nije imao hostele, dok ih je danas 55. Gotovo na svakom uglu u centru grada nalazi se po neki hostel. Uglavnom su veoma mali, u proseku sa dvadesetak soba, što često predstavlja problem za veće grupe.

Prema rečima jednog studenta iz Velike Britanije, koji je doputovao da bi učestvovao u kongresu u organizaciji Evropske federacije studentata psihologije, grupa studenata je jedva pronašla hostel u kojem su mogli zajedno da odsednu, zbog ograničenih kapaciteta.

Studentkinja iz Francuske kaže da je došla u Srbiju da bi posetila Guču, a zatim je odlučila da poseti i Beograd i obiđe pravoslavne crkve.

Gosti hostela, u kojima prenoćište košta od deset evra u šestokrevetnim, do 35 evra u dvokrevetnim sobama, po pravilu su mladi, najčešće od 17 do 27 godina. 

Ivan Anić, iz hostela "Eurostar" u Beogradu, ističe da postoji odlična saradnja sa turističkom organizacijom Beograda i infocentrima.

"Imaju i naše flajere, nalazimo se na njihovim sajtovima, i na sajtu federalnog saveta Srbije, i kod njih u organizaciji znaju za nas, tako da, nemamo nikakvih primedbi, saradnja je savršena", kaže Anić.

Pristupačni luksuz

Pored hostela, u Beogradu je sve popularniji i privatni smeštaj koji je, ponekad, luksuzan kao hotelski, ali znatno jeftiniji. Prenoćište sa doručkom u dvokrevetnoj sobi privatnog smeštaja košta 35 evra, a firme svoje poslovne partnere smeštaju u privatne vile.

"Kada su pojedinačni gosti u pitanju, sa raznih strana sveta su, kao i iz naše zemlje, različitog doba i uzrasta, i bračni parovi stariji, koji su bili na proputovanju kroz našu zemlju, i mlađi, koji su dolazili na razne manifestacije kod nas, naši stalni gosti, tako da je to raznoliko", kaže Milena Pavlović-Cvetković iz Vile "Forest".

Beograd trenutno ima 68 kategorizovanih vila za smeštaj gostiju, a 80 ih je u procesu kategorizacije.

Jasna Dimitrijević iz Turističke organizacije Beograda navela je da se 80 vlasnika privatnog smeštaja prijavilo da kategorizuje svoj smeštaj Sekretarijatu za privredu, čija je to nadležnost, što znači da ima smisla kategorizovati privatni smeštaj.

Svi podaci o kategorizovanom smeštaju, osim na sajtu Turističke organizacije Beograda, nalaze se i u specijalnim vodičima koji se promovišu na svim svetskim sajmovima na kojima učestvuje i Srbija.

1
komentari broj komentara 11 | cwpošalji komentar
(nedelja, 07. nov 2010, 19:02)
anonymous [neregistrovani]
opošalji odgovor

od Bugarske

Pozdrav og Bugarske! A..zalim se , zalim se..

Ne stranci trebe znati kirilicu, a mi (Bugarska, Syrbija i dr.) moramo da imame informaciju na latinicu i engleski ... i da im uzmem dolare i evro :)

1
(utorak, 24. avg 2010, 14:35)
slovenija [neregistrovani]
opošalji odgovor

ulicni natpisi, nije nego

ovaj predlog sa uporednom abecedom je odlican. takvi predlozi pomazu vecoj prepoznavnosti dali grada dali drzave. znam da se tako moze najlakse i nabrze nauciti nesto novo. vi niste ni svesni koliko ljudi se zeli nesto novo nauciti, nesto novo znati pa zasto to nebi bila cirilica. takve kartice velicine kreditne kartice bi morale biti dostupne od granice pa sve do kafica, hotela, restorana, trgovina. odlican predlog

1
(utorak, 24. avg 2010, 13:03)
anonymous [neregistrovani]
opošalji odgovor

prilagoditi se njima

Jeste, nama ce da se prilagodjavaju i adaptiraju stranci. Dajte ljudi, malo realnosti. Mi bismo hteli goste, strance, dobar imidz i njihove pare - ali i da se oni prilagodjavaju nama (?!) Table na latinici...strasno...to bi bila propast sveta, odmah bi nestalo Srba ili bismo bili manje Srbi? Ne razumem uopste sta je problem ljudi kojima smeta latinica? A tek to da ce nama stranci da se prilagodjavaju i uce nas jezik za vreme city break-a...mislim, stvarno...preterujete!

1
(utorak, 24. avg 2010, 11:12)
anonymous [neregistrovani]
opošalji odgovor

treba se snaci...

po znacima se mora znati u koju si zemlju usao... to sto bi mozda trebalo da pise nesto i na engleskom bilo bi pozeljno jer je to jezik koji se najvise upotrebljava u turizmu... ali sa druge strane to ne bi trebalo da bude glavna tacka spoticanja jer bi stranci trebalo da upoznaju malo vise narod, kulturu i jezik te zemlje u koju su dosli, da se adaptiraju. ako to traze od nas, mozemo i mi to isto da trazimo od njih.

1
(utorak, 24. avg 2010, 10:45)
Milan [neregistrovani]
opošalji odgovor

neka se obaveste

Kad sam putovao u Francusku,nikog nije bilo briga sto ne znam njihov jezik.Pisu sve ulice i sva obavestenja na svom jeziku.Kad sam putovao u London,isto sve na Engleskom.Da li ih je briga da neko dolazi sa strane,snadji se,obavesti se ako zelis da im dodjes u goste.I ako sam ja licno da pise i na Engleskom,posto stremimo da budemo turisticka destinacija, ne bi falilo da to ispisemo osim cirilice i na Engleskom.

1
(utorak, 24. avg 2010, 10:41)
anonymous [neregistrovani]
opošalji odgovor

Cuj ovo

Kakva bre cirilica pa nece valjda turisti uciti cirilicu sta vam to smeta da bude latinicom napisato tako da bi mogli svi da razumeju .Ja sam rodjen na zapadu i neznam prvi citati i pisati cirilicu

1
(utorak, 24. avg 2010, 10:38)
anonymous [neregistrovani]
opošalji odgovor

misljenje

Ja bih samo da prokomentarisem nesto sto sam licno video/doziveo, a tice se i stranaca i odnosa prema strancima u Beogradu. Bio mi je prijatelj iz Rusije, zadnjeg dana trebao je da ode na aerodrom, pa smo pozvali taxi (jedna taxi firma koja reklamira najjeftiniji taxi prevoz do aerodroma sa 20% popusta, verovatno ljudi znaju koja je, da ne reklamiram ovde), pozvao sam taxi (misleci da ga nece prevariti ako narucim vozilo i verujuci reklami), medjutim taxista ga je svejedno odrao na aerodromu. Toliko sam bio besan (iako se mene to ne dotice direktno), ali mislim da je SRAMOTA i nevidjena BRUKA da taxisti mogu tako opusteno da deru strance (pa i domace), CAK i kad regularno nazovete i narucite vozilo. Mislim, neverovatno je da se to tako radi vec godinama i sve inspekcije i svi zivi za to znaju i niko nista ne preduzima. Taxisti proizvode jedan uzasan utisak o nasem gradu i zemlji. Mislim da Grad Beograd (posto vec niko drugi nece) mora da promeni neke stvari sto se tice taxi prevoza, da se ne bi desavalo da strancima naplacuju nerazumno velike cifre.
Za table na ulicama se slazem da treba da budu i na latinici. Uostalom i mi sami koristimo latinicno pismo, ako strancima to olaksava snalazenje (a olaksava), ne vidim problem. Cemu tvrdoglavost i inat? Nerealno je ocekivati da ce bilo ko uciti cirilicu zato sto je dosao u BG na 2-3 dana. Da li vi tako ucite arapski kad odete u Egipat?? Verovatno ne. Ustvari, ja bih bio srecan da u Beogradu uopste postoje table u svim ulicama, makar i na latinici.

1
(utorak, 24. avg 2010, 09:31)
anonymous [neregistrovani]
opošalji odgovor

od znanja ne boli glava

Posebno Englezi su u tom smislu nevidjeno prepotentni. Radim u Nemackoj, u sektoru imamo dosta stranaca, desetak nacija, i svi smo naucili nemacki jezik, neko bolje, neko losije, ali Englezi ni ne pokusavaju jer smatraju da im to nije potrebno, posto svi govore engleski.

1
(utorak, 24. avg 2010, 09:15)
Igor [neregistrovani]
opošalji odgovor

Razumevanje

Kad sam bio u Luvru u Parizu niko me nije pitao da li znam francuski jezik, a svi natpisi su na francuskom.U Bugarskoj su apsolutno svi natpisi na cirilici i niko se ne zali....

1
(utorak, 24. avg 2010, 09:12)
Ljiljana,Holandija [neregistrovani]
opošalji odgovor

ma nemoj?

A kako citaju grcka slova?Sigurna sam da vise tih mladih ide u Grcku .Sto ih niste pitali?

1
1