Progon ćirilice i srpskog jezika

Ćirilsko pismo je strogo zabranjeno, u gradovima su imena ulica prepisana na latinicu. Bugari uništavaju srpske knjige i srpski rukupise, piše ogorčeno slavni književnik opisujući okupacione prilike u Srbiji za vreme Prvog svetskog rata.

Poznato je da Austrijanci u Srbiji vrše denacionalizaciju, što je jedan od najzločinačkijih i najneobičnijih poduhvata u ovom ratu. Tako se pravoslavna vera suzbija na veoma nasilan, ponekad veoma sraman i najneskriveniji način, u korist katoličke vere, čime se do izvesne mere objašnjava zašto je papa smatrao da treba oprezno da ćuti o Srbima u svojoj noti zaraćenim stranama.

I nacionalni jezik izložen je progonu, kao i vera. Ćirilsko pismo je strogo zabranjeno, pošto se smatra jednom od odlika srpskog jezika.

U gradovima su imena ulica prepisana na latinicu. Ovi progoni proširuju se, uostalom, i na nacionalnu književnost.

Svuda su zaplenjene zbirke narodnih pesama, a za one koji ih skrivaju predviđene su stroge kazne.

Pošto u tim pesmama nema ničeg protiv Austrije i pošto pričaju samo o borbi Srba protiv Turaka, jasno je da su zabranjene sa jednim jedinim ciljem, ciljem uništavanja svih ispoljavanja srpskog nacionalnog duha; zabranjena su i pesnička dela B. Radičevića i J. Jovanovića Zmaja, mađarskih podanika, čije su se pesme tokom više od pola veka slobodno širile među Srbima u Austro-Ugarskoj; ta dela prokažena su samo zato što su napisana na srpskom jeziku.

Bugari idu čak i dalje nego Austrijanci u toj borbi protiv nacionalnog jezika; spaljuju srpske knjige i rukopise, ne štedeći čak ni crkvene i sudske knjige i spise.

Bugarski ministar za trgovinu uneo je malu izmenu u te vandalske mere naređujući da se ubuduće srpske knjige i srpski rukopisi dopremaju u narodnu štampariju u Sofiji da bi tamo bili pretvarani u papirnu kašu.

Bugari su sa nerazumnim besom razrušili i istorijske spomenike Srbije koje je i turska osvajačka vlast poštovala.

U crkvama i manastirima su uklonjeni svi natpisi u kojima se pominju srpski vladari. Bugari su otišli dotle da teraju Srbe da završno -ić u svojim prezimenima zamenjuju sa -ov, što je odlika bugarskih prezimena.

Izvor: Guillaume Apollinaire - „Les Persécutions autrichiennes et bulgares contre la littérature" , Paris, Mercure de France, "Echos", 16. octobre 1917. (Prevod sa francuskog: Vera Ilijin)

Beleška o autoru

Gijom Apoliner (Rim 26. avgust 1880. - Pariz 9. novembar 1918), je legendarni i kontroverzni francusko-italijanski pisac i dramaturg, poljskog porekla. Pravo ime mu je Vilhelm Apolinaris de Kostrovicki.

Pohađao je elitne škole na Azurnoj obali. Učesnik je svih pokreta avangarde, pošto se se nakon završetka školovanja uputio u Pariz, gde postaje ugledni član boemske zajednice na Monparnasu.

Najpoznatiji je kao pesnik (zbirke „Alkohol" i posthumno objavljeni „Kaligrami") , a takođe i kao autor romana „Jedanaest hiljada buzdovana" i „Iskustva mladog Don Žuana".

Učestvovao je u Prvom svetskom ratu i ranjen je u glavu.

Umro je dva dana pre kraja Prvog svetskog rata, sa 38 godina, u svom pariskom stanu, od napada španske groznice.

broj komentara 28 pošalji komentar
(petak, 07. nov 2014, 19:48)
Враг [neregistrovani]

Бугари и Вилхем

Бугари су се приклонили вилхему из простог разлога што је на бугарском престолу био немачки а не Бугарски принц...
На Балкану у то време само Срби су имали владара из свог народа док су сви остали добили владаре из немачких племићких породица...

(utorak, 28. okt 2014, 00:06)
anonymous [neregistrovani]

Бугари

kazem manite istoriju vec gledajte u danas I sutra.Bagarska je danas redak saveznik Srbije na Balkanu pored Grcke I neka se ti odnosi I dalje produbljuju da ne budemo sami.Sto se proslosti tice treba uzeti I njihovo vidjenje balkanskih ratova sto je razlogovalo da se carevina Bugarska prikloni Welhajmu

(ponedeljak, 27. okt 2014, 17:44)
anonymous [neregistrovani]

Bugari su Pravoslavci, pišu ćirilicom..

...ali su priznali Kosovo kao državu i bili gori i bbrutalniji i od Turaka muslimana i Austrougara katolika! Pravoslavlje odavno ne stanuje ni u Srbiji, ni Makedoniji, ni Rusiji, ni Makedoniji... nestaje!

(ponedeljak, 27. okt 2014, 17:36)
anonymous [neregistrovani]

Бугари

Пријатељу, ниси ти добро проучио историју! Говориш напамет.

(ponedeljak, 27. okt 2014, 16:58)
rakiještina [neregistrovani]

...

Ćirilica je izvedena iz glagoljice (glagoljati=pričati) a glagoljicu su izmislili Ćirilo i Metodije u cilju pokrštavanja Slovena. Oba pisma su poslućila da se Slovenima približi Biblija i da se ne nagone na učenje grčkog jezika jer bi ta misija propala.

(ponedeljak, 27. okt 2014, 07:46)
anonymous [neregistrovani]

Bugari

pa I Bugari pisu cirilicom ,Makedonci isto .Danas je Bugarska saveznik Srbije I to jedan od retkih tako da manite vi sta su kraljevi I carevi zakuvali medju nama jer su I Bugarska I Srbija bile pred potpisivanjem povelje o ujedinjenju.

(ponedeljak, 27. okt 2014, 00:33)
anonymous [neregistrovani]

A da li

Je bas cirilica srpsko pismo ili je uzeto od drugog naroda koji je zatecen na danasnjim prostorima Srbije.Bre Srbija i srpski narod uvek nesto svojataju kao svoje.

(nedelja, 26. okt 2014, 23:45)
anonymous [neregistrovani]

Прогон ћирилице и српског језика

Ucinilo mi se da je tekst vezan za 21. vek. Ja u Beogradu nigde ne vidim cirilicni natpis na radnjama, lokalima, kafanama... Samo na gradskom prevozu. Sajn displej, konferens rum, danasnji event, fast food, bekon slanina sa chilii sauce-om... da nabrajam dalje reci srboengleskog jezika?

(nedelja, 26. okt 2014, 21:46)
odlican clanak [neregistrovani]

progon cirilice,srbi i srpskog jezika

I dan danas to postoji nazalost. Sto se radilo nekada to smo se opet nagledali devedesetih. Jos se nisu mnogih smirili.

(nedelja, 26. okt 2014, 21:04)
Петар [neregistrovani]

Ћирилица

Ћирилица потичне од Лепенског Вира и Винчанске Културе! 22 индентична слова ћирилице.
Линк: goo.gl/7Cilv
Прочитајте истраживања Анатолија Кљосова.
Уопште о генетици и нашем народу. Докази јасно показују да смо староседоци Балкана и још много тога...!!!