Српски ђаци нестрпљиви да науче кинески
У српске школе кинески језик је као пилот пројекат стигао пре седам година. Захваљујући посвећености наставника и занимљивим часовима, интересовање за учење кинеског је све веће. Ових дана се 14 наставника кинеског који предају у Србији окупило у Лесковцу, где се овај језик учи у једној основној и двема средњим школама.
Ученици Основне школе "Вук Караџић" из Лесковца су дочекали наставницу Шутинг Гуо раширених руку, нестрпљиви да после краће паузе наставе упознавање древне цивилизације. Уз језик уче о култури и традицији Кине.
Анастасија Радојичић каже да воли како наставница ради са њима, и да кроз игрице и друге начине лако уче кинески језик.
Наставница истиче да воли свој разред. "Ђаци су веома паметни, пуни енергије и интересовања да сазнају што више о Кини", наводи Шутинг Гуо.
Хан фу је свечана традиционална одећа. Није практична за час, али помаже да српским ђацима Кина буде ближа.
Ху Фана, наставника у Трговинско-угоститељској школи у Лесковцу, посебно су одушевили роштиљ, пријатни људи, као и колеге. "Ученици су заинтересовани, па се надам да ће једном посетити Кину", каже Ху Фан.
Калиграфија, симболи на керамици, маске и чворови су део наставе кинеског језика у школама у Србији, који је чине занимљивом.
Анастасија Самарџић, ученица Трговинско-угоститељске школе, показује предмете које су јуче направили за три-четири сата, и истиче да се тешко праве.
Ша Ша, наставница у Књажевцу, каже да је ту други пут и да не зна много српски језик.
Кулинарске вештине отварају врата кинеске културе
Гастрономија је кључ који лако отвара врата кинеске културе.
Наставницима у Србији зато нису стране кулинарске вештине. Кнедле са месом су њихов омиљени специјалитет.
Џао Јанг, наставница у Београду, каже да нису много другачије од кнедли које се праве у Србији.
"Праве се за сваку прославу – Кинеску нову годину, рођендане", наводи Џао Јанг.
Српски језик све популарнији у Кини
Откривање и боље разумевање кинеске културе у основним и средњим школама у Србији траје седам година.
И српски језик постаје све популарнији у најмногољуднијој и најпросперитетнијој земљи на свету.
Јуен Ђиганг, први секретар одељења за образовање амбасаде Кине у Србији, наводи да се некада српски језик изучавао на једном универзитету у Кини, а данас на шест.
Уз традиционалне инструменте и песму, преносе дашак кинеског бића и показују као прави културни амбасадори како треба представљати лепоте и богатство домовине.
Упутство
Коментари који садрже вређање, непристојан говор, непроверене оптужбе, расну и националну мржњу као и нетолеранцију било какве врсте неће бити објављени. Говор мржње је забрањен на овом порталу. Коментари се морају односити на тему чланка. Предност ће имати коментари граматички и правописно исправно написани. Коментаре писане великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора и краћења коментара који ће бити објављени. Коментаре који се односе на уређивачку политику можете послати на адресу webdesk@rts.rs. Поља обележена звездицом обавезно попуните.
Број коментара 0
Пошаљи коментар