субота, 26. мај 2012. | Изаберите писмо: Latinica



 

Насловна > Вести > Друштво > Без уџбеника за црногорски језик

петак, 20. авг 2010, 08:32 -> 12:46

Без уџбеника за црногорски језик

Иако се од септембра у црногорске школе уводи црногорски језик, још не постоје уџбеници за тај предмет. Нови језик предвиђа и два нова слова, са којима су се појавиле једино тастатуре.

У црногорске школе од јесени се уводи црногорски језик. То прописују Измене Закона о општем образовању које је скупштина усвојила крајем прошлог месеца. Нејасно је, међутим, како ће се та одлука спроводити у пракси, јер, иако су до почетка школске године остале мање од две недеље, још не постоје одговарајући уџбеници.

Прилог Драгане Игњић

Такође, још није превиђено ни како ће се решити проблем докумената, ако неко буде желео да му се име напише онако како се изговара. Уместо одговора на практична питања, стижу захтеви црногорске заједнице да се и у Србији у појединим општинама црногорски уведе у службену употребу.

И они који кажу да је њихов језик црногорски, али и они који им то не одобравају, о једном имају исто мишљење - питање језика на простору бивше Југославије превазилази границе лингвистике.

"Дуго је актуелна научна дебата између лингвиста да ли Срби, Хрвати, Црногорци, Бошњаци говоре истим или различитим језиком, али чињеница је да је сваки од тих народа националним именом дефинисао име језика са којим говори. Мислим да је нереално очекивати да ће се и један народ или држава одрећи тога да језик назову сопственим националним именом", изјавио је Ненад Стевовић, председник Удружења Црногораца Србије "Крсташ".

Владо Ђукановић, лингвиста објашњава ову ситуацију тиме што су Црногорци добили своју државу, народ су већ били и да им се сада чини да треба да имају и свој језик.

"Из социолингвистичке перспективе то је сасвим у реду, тако су се ствари раније у свету дешавале. Они по том питању нису никакав изузетак", додао је Ђукановић.

Два нова слова црногорског језика

Ипак, два нова слова, предвиђена правописом који је прошлог лета у Црној Гори ступио на снагу, меко ш и меко ж, уносе битне промене у свакодневицу.

"Са тим ће Црногорци имати проблем, наиме ви можете узети било који дијалекат на свету и од њега направити језик, зато се и не зна тачан број језика. Да ли ћете узети нека два гласа, па их прогласити особинама књиижевног језика, то нема потребе да се ради у случају Црне Горе. Они могу да задрже језик овакав какав је, да га зову црногорским језиком и да све буде у реду", истакао је Ђукановић.

Црногорци се са тим не слажу. Нису у питању само два слова, кажу, већ много више. Као доказ за то наводе да има Црногораца који још не знају свој матерњи језик. Зато траже да се и у Србији, у местима где за то постоје услови, црногорски уведе у службену употребу.

"Ми смо упутили и допис Министарству културе и науке Црне Горе да нам се помогне у научном конципирању тог захтева у следећем кораку, а то је да црногорски језик буде језик и у образовним установама", рекао је Стевовић и додао да се нада да ће већ током јесени из Црне Горе о том питању доћи позитиван одговор.

Питање је, међутим, да ли ће се до јесени све решити. У подгоричким књижарама уџбеника још нема. Са два нова слова до сада су се појавиле једино тастатуре, и то крајем прошле године, када су већину продатих купиле Матица црногорска и Скупштина.

1
коментари број коментара 32 | cwпошаљи коментар
(уторак, 24. авг 2010, 15:26)
за шаку еврића [нерегистровани]
oпошаљи одговор

шачица

Слушао сам предавања проф. Новака Килибарде на факултету у Никшићу, на одсеку за српски језик, као стручњак за српску народну књижевност, када је он био највећи Србин међу професорима, то су сви студенти и цео целцати Никшић знали, а ругао се црногорштини кад год је могао. После је преврнуо ћурак наопако, из само њему познатих разлога ... ето, такви превртачи и такав морални сој су сада перјанице црногорштине. Пих!

1
(уторак, 24. авг 2010, 15:14)
Ћирилица се пише срцем! [нерегистровани]
oпошаљи одговор

Србин из ЦГ

Нико никоме не може ништа да наметне, будала је сама себи довољна и не види никога другог. У томе је разлика између паметног и глупака.

1
(понедељак, 23. авг 2010, 17:13)
anonymous [нерегистровани]
oпошаљи одговор

Odgovor

Ako Srbi imaju srpski, Hrvati hrvatski a Bosanci bosanski, onda i Crnogorci moraju imati crnogorski i ne može niko da nameće svoje ime jezika bilo kojem od tih naroda. Jedino moguće zajedničko ime je centralno-južno-slovenski.

1
(субота, 21. авг 2010, 13:36)
Djuro Vucinic pg [нерегистровани]
oпошаљи одговор

odgovor

Pitate gospodine ima li ko komentar ,ima ...procitajte vise puta sto ste napisali i vidjet ce te da ustvari mrzite Crnogorce pa im se sprdate .To je moj komentar . Ja sam srecan jer ne mrzim nikoga ,sto mislite ,da li ste vi srecni ? Vidite moje ime ,za cirilicu imam slovo za latinicu nemam ,vec je dvoslovo.Medjutim ja koji imam 60 godina nijesam nikad govorio djed , djevojka sto mogu napisat cirilicnim slovom ...nijesam nikad govorio sjekira ,sjedi ,sjetise ,sjecas li se sjutra i mnogo imena koja se nijesu izvorno mogla pisati jer nije postojalo slovo (grafema ) za znak toga glasa. Cesto se sprdaju sa mekim slovom Z ,tesko se moze njegova svakodnevna upotreba u svakodnevnoj komunikaciji CG vidjeti napisana jer nije bilo znaka tog mekog Z .Mi svakodnevno kazemo ..sto ima da se izjede ,hocete li nesto dobro da izjedete ,izjescu sve sto ima i sl . To u knjizevnoj upotrebi necete naci jer nije bilo slova za pisanje ovih glasa .Naravno ne moze se upotreba ovog slova na silu strpati svudje ,to prosto trazi mjesto koje toplo zvuci.Kad bi ste bili u mogucnosti da procitate price o licnostima i starim Crnogorcima , prof dr.Novaka Kilibarde ,vidjeli bi kako je to za nase ijekavsko narecje milozvucno.Znaci, sprdati se i ismijavati Crnogorce sto zele da imaju mogucnost da zapisu dva glasa koja stalno koriste nije fino..Uslovi u usvojenom pravopisu CG jezika su takvi da to nikad ne morate upotrijebiti i ne treba nikoga silovati . Upotreba ovih glasova se namece pri konstrukcijama recenica koje zive duhom starine i naseg zapretanog jezika kojim govori nasa stara dijaspora npr u Argentini . Zamislite i dan danas koriste bez izuzetka glasove koje ne mogu da zapisu .Nemojmo im to braniti. Zasto nema podsmijeha za Slovacki i Ceski jezik koji ima oba ova glasa u silnoj upotrebi. Dalje, sto ne uzmete prvo izdanje Gorskog Vijenca ,stampanog u Becu ,te glasove je Njegos upotrebljavao i tako je i odstampano prvo izdanje ,ali dolazi do reforme i unificiranja jezika ,bas po pitanju jotovanja i to nestaje .Na kraju ,preporucujem svakome da sa ostrascenoscu ne gleda na Crnogorski jezik ,mnogo je vaznije da se svi dobro razumijemo , da se postujemo i ne upotrebljavamo soclingvisticki naziv jezika naroda Balkana u posprdne politicke svrhe . Srdacno

1
(петак, 20. авг 2010, 18:30)
anonymous [нерегистровани]
oпошаљи одговор

balkanizacija jezika ?

Studirao sam bivsi srpsko-hrvatski jezik na fakultetu u Parizu.
Radujem se da pricam i srpski i hrvatski i bosanski jezik. Sad mogu da pricam jos jedan jezik vise : crnogorski !!!
Da li je balkanizacija jezika ?

Pozdrav iz Francuske

1
(петак, 20. авг 2010, 18:15)
anonymous [нерегистровани]
oпошаљи одговор

Hrvatica=crnogorica

Znate kako su za vreme NDH u Hrvatskoj zvali bicikl? Medjunozno puhalo! Bas me interesuje kako ce Car Milova druzina nazvati bicikl na novom crnogorskom jeziku? Imao li ko od komentatora prelog?

1
(петак, 20. авг 2010, 15:57)
anonymous [нерегистровани]
oпошаљи одговор

nove masine

Mislim da nije tesko razumeti zasto udzbenika sa novim slovima nema. Pa potrebno je da imaju nove pisace masine i nove kompjuterske programe, a to kosta. Verovatno razmisljaju da rucno dopisuju znak novog slova, sto i nebi bio problem sobzirom na broj udzbenika koliko je crnogoraca.

1
(петак, 20. авг 2010, 15:41)
Miomir Maksimcev [нерегистровани]
oпошаљи одговор

Americki ili engleski jezik

"Мислим да је нереално очекивати да ће се и један народ или држава одрећи тога да језик назову сопственим националним именом", изјавио је Ненад Стевовић, председник Удружења Црногораца Србије "Крсташ". Po toj izvitoperenoj logici Amerikanci bi trebali da govore americki umesto engleskog jezika Kanadjani kandaski, Australijanci austalijanski, Kubanci umesto spanskog kubanski jezik itd...

1
(петак, 20. авг 2010, 15:29)
Старосрбијанац [нерегистровани]
oпошаљи одговор

Туга (са југа)

Што рече Владика Раде:

Нико срећан, а нико довољан
нико миран, а нико спокојан;
све се човјек брука са човјеком
гледа мајмун себе у зрцало.

и још:

Без будалах тупога погледа
бил’ умови могли блистат св’јетли

1
(петак, 20. авг 2010, 14:57)
anonymous [нерегистровани]
oпошаљи одговор

Jezik

Ja mislim da to nije nikakav problem kojim jezikom ko prica meni licno ne smeta bilo koji jezik .Koliko vidim da ovde mnogima smeta Crnogorski Bosanski Hrvatski ili Srpski za mene je prihvatljivo da se prica u Srbiji srpski u Bosni Bosanski u Hrvatskoj hrvatski u Crnoj Gori crnogorski na Kosovu Albanski itd prema tome nemora se tolko dizati prasina oko jezika .

1
1